Гарднер Эрл Стенли - Дело невероятной фальшивки ( Любящая сестра) стр 2.

Шрифт
Фон

Когда он будет знать, что его шансы попасться и сесть в тюрьму девять к одному, преступность резко пойдет на убыль. Но пока этого нет, преступления будут совершаться. А почему и нет? Для кого-то это весьма выгодный бизнес".

Вот поэтому я посвящаю эту книгу выдающемуся лидеру современной судебной медицины Джеку Кэдману, директору криминалистической лаборатории округа Орандж г. Санта-Ана, штат Калифорния.

Эрл Стэнли Гарднер

Глава 1

Сидевший в своем кабинете за письменным столом адвокат Перри Мейсон поднял глаза на Деллу Стрит, свою доверенную секретаршу, появившуюся из приемной.

- Да, Делла?

- С вами хочет проконсультироваться девушка, она отказывается назвать себя.

- В таком случае я не приму ее, - решил Мейсон.

- Я понимаю, как вы относитесь к таким вещам. Однако считаю, что в данном случае у девушки имеется для этого какая-то причина, и интересно было бы узнать какая.

- И что же это может оказаться за причина?

- Давайте выясним, - улыбнулась секретарша.

- Блондинка или брюнетка?

- Блондинка. В руках - дамская сумочка и квадратный черный чемоданчик.

- Сколько ей лет?

- Не больше двадцати трех. Адвокат нахмурился.

- Ты уверена, что ей есть двадцать один год?- уточнил Перри Мейсон.

- По зубам, конечно, не определить, - засмеялась Делла Стрит.

- А по рукам? - настаивал Мейсон.

- Женские руки начинают говорить после тридцати, - заметила секретарша.

- Хорошо, приглашай ее, - согласился Мейсон. - Нужно на нее взглянуть.

Делла Стрит вышла в приемную и скоро вернулась в сопровождении дрожащей от волнения девушки, которая приблизилась к письменному столу и робко спросила:

- Мистер Мейсон? Адвокат улыбнулся:

- Не надо нервничать. Если вы попали в беду, не исключено, что я смогу как-то вам помочь.

Она села напротив Мейсона и заговорила:

- Мистер Мейсон... я... я... собираюсь исчезнуть и не хочу, чтобы мои родители меня нашли.

Адвокат задумчиво посмотрел на нее.

- Почему вы собираетесь исчезнуть? - поинтересовался Мейсон. - Обычные причины?

- А какие причины считаются обычными? Мейсон улыбнулся и покачал головой:

- Не пытайтесь проводить перекрестный допрос. Вопросы здесь задаю я. Итак, почему вы хотите исчезнуть?

- У меня есть для этого основания. Я не хотела бы в настоящий момент углубляться в детали, но факт остается фактом, я намерена исчезнуть.

- И вы хотите, чтобы я вам в этом помог?

- Мне необходимо, чтобы вы, если потребуется, обеспечили мне связь с прошлым. Однако вам не следует этого делать, пока не получите от меня разрешения, или я специально не попрошу вас, или не возникнет ситуация, которая заставит вас немедленно связаться с моими родителями.

На столе Деллы Стрит зазвонил телефон. Она сняла трубку:

- Алло!.. Да, Герти... Прямо сейчас?.. Настолько важно?.. Хорошо, иду.

Делла Стрит многозначительно посмотрела на Мейсона.

- Простите, - извинилась она и выскользнула в приемную.

Мейсон вопросительно взглянул на девушку, сидевшую в кресле, предназначенном для клиентов.

- Вы рассчитываете, что я поверю вам на слово,- заметил адвокат.

- Разве вы не должны верить всем своим клиентам на слово?

- Обычно я знаю, с кем имею дело и что поставлено на кон.

- И вас, как правило, нанимают, чтобы защищать человека, которому предъявлено обвинение в совершении какого-нибудь преступления?

- Очень часто.

- А как вы убеждаетесь в том, что клиент говорит вам правду?

Мейсон улыбнулся.

- В ваших словах есть смысл, - заметил он.

- Вы верите им на слово, - сделала вывод посетительница.

- Не совсем. Любой человек, обвиняемый в совершении преступления, независимо от того, виновен он или нет, имеет право на защиту. Его дело должно решаться в суде. Я как адвокат пытаюсь представлять его интересы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке