- Другими словами, ты не представляешь, как связаться с клиентом? сделал вывод Дрейк.
- О, Пол, ты определенно не читал в последнее время решений Верховного суда. Перед тем как допрашивать меня, мне следует сообщить о моих правах, гарантированных конституцией, а также предоставить возможность проконсультироваться у адвоката... Я дал тебе задание. Выполняй его.
Детектив с минуту обдумывал слова Мейсона, а потом заявил:
- Ты много недоговариваешь, Перри. Здесь какая-то интрига. Но, как ты только что заметил, ты дал мне задание. Я пошел работать. - Сыщик поднялся с кресла. - Когда тебе нужен отчет? - уточнил он.
- Как только выяснишь что-то определенное. Независимо от того, насколько тривиальной покажется тебе информация, дай мне знать.
- В любое время дня и ночи?
- Ну это не настолько важно. Ночью не надо. Дня и вечера достаточно.
- Есть какие-нибудь ограничения по количеству задействованных оперативников?
- Пусть счет не превышает пятисот долларов, - ответил Мейсон.
- С учетом предоставляемой тебе скидки, за пятьсот долларов ты можешь получить очень многое. Я буду держать тебя в курсе, Перри, - пообещал Дрейк.
Как только дверь за детективом закрылась, Мейсон вздохнул, взял в руки пачку бумаг, лежавших у него на письменном столе, и обратился к секретарше:
- Пожалуй, Делла, мы сделали все, что могли. А теперь надо разобраться с другими вопросами.
- Как вы думаете оформлять документы по этому делу? - поинтересовалась Делла Стрит. - Вы получаете триста долларов аванса, платите частному детективному агентству пятьсот, и мы даже не знаем фамилии клиентки.
- Запиши ее как мисс Дефицит, - предложил Мейсон. - Пусть фигурирует так, пока мы не выясним ее настоящую фамилию.
- Может, лучше подойдет мисс Обман? - заметила Делла Стрит.
- Она нас не обманывала, - возразил Мейсон. - По крайней мере, мы точно не знаем. Нам нужна информация. Она сама поставила диагноз, прописала лекарство, однако могла ошибиться и в том, и в другом случае.
Делла Стрит взяла блокнот для стенографирования и ручку.
- Сейчас мы просто в минусе на двести долларов по сравнению с тем моментом, когда вы сегодня утром сели за стол, - сказала она.
Глава 3
Весь следующий день Перри Мейсон провел в зале суда, защищая молодого негра, обвиненного в ограблении ломбарда.
Три свидетеля видели, как вор несся по улице, прыгнул в машину и уехал. Они безапелляционно идентифицировали клиента Мейсона.
Адвокат тщетно пытался поколебать уверенность свидетелей.
В три часа начались прения. После того как заместитель окружного прокурора закончил свою первую речь, Мейсон обратился к присяжным:
- Дамы и господа, в противоположность обычному мнению косвенные улики являются самыми сильными, а показания свидетелей, видевших происходящее, самыми слабыми. В данном случае мы имеем высокого молодого негритянского парня с усами и бумажным пакетом в руках.
Обвинение разработало теорию о том, что мой клиент скрылся с места преступления, спрятал где-то деньги, положил полдюжины пачек сигарет в бумажный пакет, а затем, когда его арестовали, объяснил, что у него закончились сигареты, он отправился к автомату, расположенному неподалеку от его дома, купил шесть пачек, бросил их в пакет, взятый им из дому, и возвращался в свою скромную квартиру, когда его остановила полиция.
Я хочу вас спросить, дамы и господа, если он каким-то образом избавился от денег, чтобы спрятать имеющиеся против него доказательства, почему же он тогда не избавился также и от бумажного пакета?
Любой высокий молодой негр с усами, держащий в руках бумажный пакет, стал магнитом для полиции через несколько минут после ограбления, когда поступило сообщение всем постам и патрульным машинам.
Прохожие видели грабителя только мельком.