Диш Томас Майкл - Богатство Эдвина Лолларда стр 5.

Шрифт
Фон

И в колонии отсутствовала библиотека.

Перевод с английского: Иван Логинов

Примечания

1

Fioretti (ит.) — цветочки, цветики, соцветия; также в переносном значении — сборник избранных отрывков. — Прим. перев.

«Цветочки Франциска Ассизского» — средневековый сборник, рассказывающий о различных удивительных, чудесных, поучительных и благочестивых случаях из жизни Святого Франциска Ассизского. — Прим. верстальщика.

2

Лолларды — уничижительное по своему происхождению (от среднеголландск. lollaert — бормотун) название членов еретического антиклерикального движения, восславлявшего бедность и распространившегося в XIV-ом веке по странам Сев. Европы и особенно Англии, где оно стало своего рода предшественником протестантизма. — Прим. перев.

3

Вполголоса (ит.) — прим. перев.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги