Даниэла Стил - Вторая попытка стр 48.

Шрифт
Фон

– Как Сен‑Тропе? – спросил ее Эдриен с понимающей улыбкой, едва Фиона появилась на пороге офиса, неся в руках кипу писем, бумаг, файлов и журналов, привезенных из Парижа.

– Волшебно, просто волшебно!

Впрочем, об этом нетрудно было догадаться по радостному блеску ее глаз.

– А где он сейчас? – Эдриену было страшно любопытно.

– На работе.

– А где он провел прошлую ночь? – продолжал поддразнивать ее Эдриен.

– Не твое дело! – рассмеялась Фиона.

Между ними давно установились доверительные отношения, и у Фионы практически не было от Эдриена тайн. Он был ей как брат, и поэтому ему позволялось подсмеиваться над ней время от времени.

– Так я и думал, – ехидно заметил Эдриен. – Вы уже рассказали обо всем сэру Уинстону?

– Собираемся сделать это сегодня вечером.

– Пригласите ветеринара, и пусть захватит с собой валиум. Такое потрясение для старика!

– Знаю, – Фиона заговорщически понизила голос. – Но у меня есть куда более серьезная проблема, и я не знаю, как с ней справиться.

– Надеюсь, ничего по‑настоящему серьезного? – Эдриен с тревогой взглянул на Фиону.

– О, это просто трагедия, Эдриен. Мне не хватает места в гардеробах. Даже носовой платок некуда запихнуть.

– Так он уже переезжает! – изумленно воскликнул Эдриен, не ожидавший от Джона и Фионы таких темпов в развитии отношений. Ну что ж, чего только не бывает в жизни!

– Ну, не совсем… – задумчиво протянула Фиона. – Пока только на лето… пока его экономка в отпуске. Но если он привезет с собой больше, чем халат и пижаму, я пропала! Вчера заглянула в каждый гардероб в своем доме. В комнате для гостей висят мои шубы, наверху – летние вещи. Мои вечерние платья, ночные рубашки, деловые костюмы – черт побери, Эдриен, шмоток у меня гораздо больше, чем места. Ума не приложу, куда положить вещи Джона.

– Лучше тебе придумать как можно скорее. Мужчины, знаешь ли, не любят выуживать свои трусы из ящика с дамским бельем или перебирать вечерние платья любимой, торопясь одеться и уйти на работу. Если он не трансвестит, тебя ожидают серьезные проблемы…

– Он – не трансвестит! И ты это прекрасно знаешь!

– Тогда плохи твои дела. Начинай продавать вещички.

– Хватит издеваться! Лучше бы придумал что‑нибудь!

– Я должен что‑то придумать?! Я похож на специалиста по рациональному размещению одежды в шкафах? Позволь напомнить – Джон Андерсон переезжает не в мой дом, а в твой.

– Но что бы делал на моем месте ты? У тебя ведь тоже полно одежды.

Как насчет того, чтобы арендовать трейлер и припарковать его в саду – специально дл, одежды.

Все это очень забавляло Эдриена, прекрасно понимавшего, что проблема, с которой столкнулась Фиона, относится к разряду приятных.

– Шуточки твои дурацкие!

– Думаешь, твои лучше? Просто вышвырни все из одного гардероба и перенеси, скажем, в комнату для гостей. Или развесь по открытым вешалкам на колесиках и катай по всему дому.

– Отличная идея! Будь другом, сходи во время ленча и купи таких вешалок. Распорядись, чтобы их доставили ко мне домой. Я скажу Джамалу расставить их в комнате для гостей, а вечером смогу освободить гардероб для Джона.

– Замечательно. Я только что понял: люди напрасно думают, что трудности в отношениях возникают из‑за секса и из‑за денег. Полная чушь. Во всем виноват гардероб! Вот и мне пришлось попросить своего последнего любовника из дома, когда встал вопрос – или он, или моя любимая обувь. Стыдно признаться, но я куда более предан своим ботинкам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора