Мэтер Энн - Возвращение на остров любви стр 46.

Шрифт
Фон

Благодаря… благодаря Меган.

— Ты действительно во всем обвиняешь ее? На каком основании ты строишь подобные обвинения?

— Мне не нужны основания, — злобно объявила она. — Я знаю твоего деда. Я знаю, что он думает. Он думает, что Меган похожа на свою мать. Но это не так! Я любила Лору, как тебе известно, но Меган — дочь Джайлза Кросса. Мне не следовало поддаваться на уговоры твоего деда и приглашать ее. Она здесь чужая.

Реми обнаружил, что ощипывает магнолию и бросает лепестки в вазу.

— Дед держится другого мнения, — коротко сказал он, с отвращением глядя на свои руки.

— Он что-то рассказал тебе? — Анита подозрительно осмотрела сына. — Ты мог бы рассказать мне. Рано или поздно я все равно узнаю.

— Почему бы тебе тогда не спросить у него? — возразил Реми, жалея, что не закрыл вовремя рот. — То, что он говорил, не имеет никакого отношения ко мне… или к тебе, если на то пошло.

— Ну-ка, я попробую угадать, — резко проговорила она. — Он придумывает способы оставить Меган здесь, не так ли?

— Откуда мне знать? — равнодушно проговорил он, но мать уже не слушала его.

— Это так, я угадала? — воскликнула она, сверля сына глазами. — Он пытается подкупить ее, верно? Чем? Ты — приманка и награда!

Реми чуть не рухнул от такого предположения, но мать торжествовала.

— Он думает, если размахивать тобой, как морковкой, перед ее носом, она останется…

— Нет! — Реми не мог позволить ей развивать эту мысль. Слишком соблазнительной выглядела перспектива. — Ко мне это не имеет никакого отношения. Хорошо, я открою тебе: он хочет, чтобы она осталась. Но награда — не я.

— Тогда что же? — Мать сглотнула. — Это… это не отель?

Реми застонал.

— Я не хочу разговаривать об этом…

— Значит, отель! — Лицо матери побледнело. Она решительно тряхнула головой. — Нет! Нет, он не посмеет сделать такое со мной!

— Господи, мама…

— Я так много трудилась. Я стольким пожертвовала…

— Прекрати! — Реми не мог больше этого терпеть. — Мы все, не только дед, знаем, как много ты сделала для отеля. Но неужели трудно понять деда, если бы он захотел оставить маленькую долю в деле дочери той женщины, которую он любил?

Рот матери открылся и закрылся, словно у рыбы, выброшенной из воды, и Реми начал опасаться, как бы ее не хватил удар при виде Меган, спускавшейся по витой лестнице. Меган, очевидно, не ожидала увидеть их в холле, но Реми воспользовался ее появлением, чтобы привести мать в чувство.

— Вот и Меган, — произнес он, беря мать за руку. Однако его слова оказались последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. Мать вырвала руку и поспешила в комнаты персонала, предоставив Реми самому выбираться из затруднительного положения.

Возможно, Меган и не заметила бы их, если бы мать не сбежала столь стремительно, рассуждал он позже. Но торопливые шаги его матери были свидетельством откровенного бегства, и Меган проследила глазами за сводной сестрой с явным беспокойством, прежде чем укоризненно посмотрела на Реми.

— Что случилось с Анитой? — озабоченно спросила она.

— Откуда мне знать? — ответил он, отводя взгляд в сторону.

— Ты ничего… ничего не сказал, что бы расстроило ее?

— Что, например? — переспросил он ледяным тоном. — Возможно, она сбежала не от меня.

— Что ты имеешь в виду? — Меган побледнела.

Реми переборол порыв успокоить ее и просто пожал плечами.

— Мне пора ехать, — ровным тоном проговорил он. — Нужно кое с кем встретиться в шесть часов.

Он повернулся, но ее голос остановил его:

— Реми.

Он застыл, не поворачивая головы. — Что?

— Нам нужно поговорить, — сказала она.

— Нет, не нужно, — резко ответил он и зашагал к стеклянной двери.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Меган решила поговорить с Анитой за обедом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги