Саша Суздаль - Туманный Кот стр 41.

Шрифт
Фон

— У меня Бог в душе, — ответил Тёмный, продолжая религиозный диспут.

— Я освобожу твою душу от сомнений, — сказала девушка и перехватила Паута за шею. На возражение Тёмного, она коротко ответила: «Я сама?» и с удовольствием запустила орущего Паута в озеро, где его тут же проглотил Сазан. Тёмный, немного ошарашенный её решительностью, а ещё больше – томной красотой, не стал ей перечить.

— Меня зовут Лилит, — представилась она, всплеснув руками, точно стряхивала с них пыль. Тёмный отправил свои симпоты в глифомы Лилит, но они оказались полупусты. «Удивительно! У неё, что, почти нет эмоций?» — подумал он и назвал себя: — Меня зовут Тёмный, Том.

— Ограничимся первым именем, оно мне нравиться, — сообщила Лилит и запустила руку под рубашку Тёмного, прощупывая его грудь. После груди рука поплыла вниз, под брючной ремень, а губы Лилит соприкоснулись с его губами. «Что она хочет?» — подумал Тёмный и услышал ответ: «Ничего! Я хочу тебя!» Такое быстрое продолжение смущало Тёмного, но гормоны, выброшенные по человеческой привычке, ударили в голову.

С ускорением, которое можно использовать с лучшей пользой, Тёмный перенёс Лилит в спальню властелина, где подвергнул её такому изнурительному любовному истязанию, что любая земная женщина скончалась бы на месте от перенапряжения. Лилит совсем не имела земного происхождения и потому требовала ещё и ещё, отчего кровать развалилась вдребезги, а содрогания пола и стен испугали всех корсатов, которые с ужасом покинули дворец властелина.

Мо, или бывший Морриер, прибывший вместе со Слепым во дворец, бросил симпоты, чтобы узнать, что происходит. Поскольку, вместе с Секлецией, пришёл и Гаврош, то требовалось оградить ребёнка от нелицеприятного вида любовных утех Тёмного.

Мо отправил их в башню дрима на некоторое время, пока силы местного полтергейста не успокоятся. Как только Секлеция увела Гавроша, Мо отправился в спальню властелина, чтобы урезонить неожиданную страсть Тёмного, как тут же на пороге остановился, услышав сморенные голоса.

— А куда девался старый властелин, Хутин? — тяжело вздыхая, поинтересовалась девушка.

— Не знаю, Лилит, он пропал неожиданно, — ответил Тёмный и спросил: — А зачем он тебе?

— Долг у него, карточный, — промолвила женщина, именованная Лилит.

— Не беспокойся, я отдам за него, — ответил Тёмный и полез целоваться.

— Нет, это дело принципиальное, — отодвинула его Лилит, — ты спроси Тимурион, может, она знает.

— Она бы мне сказала, — ответил Тёмный.

— Ты в этом уверен? — так спросила Лилит, что Тёмный покраснел и понял – у всех имеются тайны.

— Встретимся вечером, — сказала Лилит, — тем более, тебя ожидают.

— Кто? — встревожено спросил Тёмный, но Лилит не ответила, а вылетела в окно. Уолл, появившийся у дворца властелина, увидел Лилит, выпорхнувшую из окна, и приветствовал её взмахом руки. Она подлетела к нему и сказала: — Что, полетели касатик?

Уолл, воодушевлённый её словами, взмахнул крыльями и полетел рядом с ней, а она, между прочим, сейчас же спросила:

— Ты не подскажешь, куда девался прежний властелин, он мне карточный долг должен?

Уолл тут же предложил выплатить долг Хутина, а Лилит со вздохом подумала: «Какие они все предсказуемые!»

— Ты ничего не знаешь? — спросила она напрямую и без любовного пафоса.

— Нет, — добродушно ответил Уолл, а Лилит тут же покинула его, брезгливо бросив на ходу: «Бывай!»

Тёмный увидел в дверях Мо, и по его глазам понял, что тот знает о его любовной связи с Лилит. Тёмный растерянно посмотрел на него и спросил:

— Ты, ведь, не скажешь об этом Тим?

— Я подумаю, — сказал Мо, — а сейчас займись планетой. По-моему, кто-то хочет её уничтожить.

— Кого? — не понял Тёмный.

— Тимурион, — ответил Мо, — а эту женщину советую забыть. Такие просто так в постель не прыгают, — задумчиво закончил Мо, вспоминая прошлое.

Тимурион, и правда, чувствовала себя неважно. Во-первых, потому, что пропал Лури, и она напрасно осматривала небо в поисках своего сына. Самое страшное для Тимурион было то, что она даже не подержала малыша в руках и даже не ощутила своего материнства.

Во-вторых, что-то происходило на её поверхности, а она, занятая сыном, всё оставила на потом. Странный Кот, ожидающий её возле крыльца, тоже не добавлял ей положительных эмоций, а только пугал своими вопросами.

— Ты, правда, не знаешь, что от тебя хотят? — опять спросил Кот, и она раздражённо ответила: — Я, даже, не знаю, кто они такие.

— Могу тебя заверить, что силы, ставшие на твоём пути, настолько могущественны, что, даже, я не всегда смогу тебе помочь, — тревожным голосом произнёс Кот и добавил:

— С ними лучше договариваться…

— Я повторюсь, но снова скажу – я не знаю, что от меня хотят, — сказала Тимурион и добавила: — Меня больше беспокоит мой сын.

— Если с ним Маргина, беспокоиться не стоит, — возразил Кот.

— Где он? — спросила Тим, на что Кот ответил: — Для его безопасности тебе, лучше, не знать.

***

Эйсинора, несмотря на неожиданности при заселении дворца Уолла, чувствовала себя совсем счастливой. Братья, пришедшие в себя, немного разочаровались тем, что воры их испугались и удрали, только удивлялись тому, что они заснули. Эйсинора назвала их мужланами и озорно сообщила, что они грохнулись в обморок от благоухания во дворце.

Принюхиваясь к терпкому запаху, братья качали головами и соглашались, находя данную причину вполне приемлемой. Слэй, уже смирившийся с тем, что все братья считают дворец его собственностью, как радушный хозяин показывал дом, получая от братьев в ответ кучу советов и скупых похвал.

Так как Уоллу пища совсем без надобности, то угощение им никто не оставил. Потому, Эйсиноре, к её глубокому разочарованию, пришлось стать к плите, благо, что Уолл не забыл её соорудить, а в подвале имелись запасы пищи. Надеяться на Мэриэнеллу оказалось бесполезно, так как она, кроме своего «revolución», на кухне делать ничего не умела.

Эйсинора с сожалением подумала о Секлеции, которая и братьев кормила, и за порядком следила. Так что, Эйсиноре ничего не оставалось, как плакать и резать лук, рассуждая о том, хватит ли огромного котелка каши, чтобы накормить ненасытных родственников. Безвинно рыдая на кухне, она не заметила того, что в общем зале стихли голоса, и только тогда почувствовала неладное, когда раздался грохот разбитой люстры.

«Что они там делают?» — забеспокоилась Эйсинора, побаиваясь только одного, чтобы братья не побили её любимого Слэя. Направляясь решительным образом в зал, Эйсинора зашла за угол и сразу же отпрянула назад. Чувства, охватившие её, можно назвать взрывом вулкана, а по-простому – возмущением, так как её новая невестка, Мэриэнелла, целовалась за углом с каким-то угрюмым типом в плаще. Недолго думая, Эйсинора схватила огромную чёрную сковородку, применяемую, очевидно, для жарки быка, и изо всей силы стукнула по голове черного типа, который, стукнув зубами, осел на кафельный пол коридора кухни.

— Ах, ты шлюха! — воскликнула Эйсинора, размышляя о том, звездануть Мэриэнеллу сковородкой или обойтись кулаком. Выбрав последнее, она сбила невестку с ног, но та, опрокинувшись на пол, прижимала палец к разбитым губам и делала ей страшную рожу.

«Что случилось?» — подумала она и выглянула в зал. То, что она там увидела, повергло её в шок – её братья, вместе со Слэей, были подвешенные задранными куртками на медные якоря, украшающие мраморные прямоугольные пилястры на стенах зала. Их лица кто-то расквасил, а белые рубашки оросила кровь. Видимо, они находились без сознания, но ещё хрипло дышали. Посредине расхаживал здоровенный детина в чёрном плаще с капюшоном, весьма похожий на того, которого она грохнула в коридоре кухни.

Её кто-то дёрнул за рукав, и она чуть не крикнула от ужаса, а обернувшись, увидела Мэриэнеллу, которая по-прежнему держала палец у губ и тянула за собой, скорчив ужасную рожу. Эйсиноре хватило ума её послушать, и они побежали к чёрному ходу. По пути, она ещё раз приложила по голове лежащего в коридоре типа. Да так, что у него, вероятно, лопнула черепушка.

Кода они выскочили на улицу, Мэриэнелла не остановилась, а тянула её в сад, переходящий в естественный лес.

— Куда ты меня тащишь? — возмущённо крикнула Эйсинора, остановившись между деревьев. Путаясь в словах, Мэриэнелла объяснила, что два типа в плащах появились неожиданно и сразу же расшвыряли братьев по стенкам, а старший из них потащил её, Мэриэллу, чтобы «надругаться». Она применила другое мексиканское слово, но соответствующего смысла.

Эйсинора поняла, что им двоим, не стоит связываться с типами в плащах, а лучше всего позвать кого-то на помощь. «Кота!» — возникла правильная мысль и Эйсинора побежала так, как никогда не бегала в жизни – её любимый и братья в опасности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке