Ему предстояло на месте придумать, как это осуществить.
Между этими двумя целями находилась собственно научно-исследовательская станция. После отключения энергии Саган собиралась проникнуть туда, отыскать Бутэна и забрать его с собой, а затем, при необходимости оглушив, запихнуть в капсулу-ловушку. Если ей встретится Дирак, она быстро определит, стал ли тот предателем подобно своему "родителю". И если стал, расправится с ним на месте, быстро и аккуратно.
Саган подозревала, что ей придется в любом случае убить Дирака; вряд ли у нее будет время выяснять, можно ли ему доверять, а к услугам выведенного из строя МозгоДруга прибегнуть не удастся. Саган мрачно усмехнулась при мысли о том, что способность читать чужие мысли, такая засекреченная, оказалась совершенно бесполезной именно тогда, когда в ней возникла настоящая необходимость. Саган не хотелось убивать Дирака, но она сомневалась, что у нее будет возможность выбора.
"А может быть, он уже мертв, – подумала она. – Это избавит меня от хлопот".
Тряхнув головой, Саган прогнала эту мысль. Ей не хотелось думать, что подобные размышления говорят о ней самой. Ладно, о Дираке надо будет беспокоиться тогда, когда она с ним встретится – если такое вообще произойдет. А пока у троих оставшихся в живых десантников другие заботы. В конце концов, главное – это запихнуть Бутэна в капсулу-ловушку.
"Одно преимущество у нас определенно есть, – подумала Саган. – Никто из нас даже не надеялся остаться в живых. Это дает нам свободу выбора".
– Все готовы? – спросила она.
– Все, – подтвердил Сиборг.
– Да, твою мать, – согласился Харви.
– Тогда пошли. Харви, начинаешь ты.
Очнувшись от краткого сна, Джаред увидел перед собой Зою. Девочка с любопытством разглядывала его. Он улыбнулся:
– Привет, Зоя!
– Здравствуйте, – ответила Зоя и тотчас же наморщила лоб. – Я забыла, как вас зовут.
– Джаред.
– Ах да! Здравствуйте, мистер Джаред.
– Здравствуй, моя милая.
Джаред снова поймал себя на том, как же нелегко сохранить голос ровным. Опустив взгляд, он увидел в руках у Зои плюшевого слоненка.
– Это слониха Целеста?
Кивнув, девочка подняла игрушку, чтобы ему было лучше видно.
– Ага. Раньше у меня был Бабар, но я его потеряла. А вы знали моего Бабара?
– Да. Я его хорошо помню.
– Я очень скучаю по Бабару, – тихо промолвила Зоя и тут же улыбнулась. – Но папа, вернувшись, подарил мне Целесту.
– Долго его не было с тобой? – спросил Джаред.
Зоя пожала плечами:
– Очень долго. Папа сказал, что у него были важные дела. Но он объяснил, что прислал обинян, чтобы те меня защищали.
– И они тебя защищали?
– Наверное.
Снова пожав плечами, девочка добавила шепотом:
– Я не люблю обинян. Они скучные.
– Полностью согласен с тобой, – сказал Джаред. – Я очень сожалею, что вы с папой так долго были оторваны друг от друга. Я знаю, как он тебя любит.
– И я знаю. Я тоже очень его люблю. Я люблю папу, маму, дедушек и бабушек, которых никогда не видела, и своих друзей со станции "Ковелл". Я по ним очень скучаю. Как вы думаете, а они по мне скучают?
– Не сомневаюсь в этом, – сказал Джаред, усилием воли прогоняя мысли о судьбе друзей и знакомых Зои. Посмотрев на девочку, он увидел, что она надула губки. – В чем дело, дорогая?
– Папа говорит, мне нужно будет вернуться на "Феникс" с вами, – сказала Зоя. – Он говорит, что вы побудете со мной, пока он закончит здесь свою работу.
– Мы с твоим папой говорили об этом, – осторожно произнес Джаред. – А разве ты не хочешь вернуться домой?
– Хочу, но только вместе с папой, – жалобно промолвила девочка. – Я не хочу, чтобы он оставался здесь.
– Он задержится тут ненадолго, – заверил ее Джаред.