Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака (ЛП) стр 11.

Шрифт
Фон

Ведьмак сделал паузу, чтобы дать мне время все записать. Когда я закончил, мое любопытство взяло надо мной верх. Почему мой учитель все-таки присоединился к нам? Я знал, что он не хочет об этом говорить, но я должен был спросить.


- Мистер Грегори, почему вы пошли с нами? Что заставило вас изменить свое мнение? – спросил я.


Он посмотрел на меня, его лицо пылало от гнева. Но потом он вдруг стал грустным и сдался. – Твоя мама написала мне то, чего я хотел бы не слышать. То, во что я не хотел верить. После того, как ее письмо прибыло в Чипенден, я долго боролся со своей совестью и чуть не опоздал.


Я хотел узнать побольше, но внезапно раздался громкий крик со смотровой площадки над нами. Мы встали и посмотрели вперед. Мне показалось, что это была земля.


Но я ошибался. Команда начал суетиться, разворачивая паруса. На западе был большой корабль, который приближался к нам со стороны заходящего солнца, у него были черные паруса. Селеста была быстра, но тот корабль оказался еще быстрее. Судно неуклонно приближалось.


Капитан посмотрел на него с помощью своей подзорной трубы. – Это пиратский корабль! У нас нет шансов оторваться от него, - сказал он, дергая бакенбарды. – И у нас нет против него и шанса в бою.


Пиратский корабль ощетинился пушками, а у нас были только по две с каждой стороны. Не успел он договорить, как мы услышали выстрел. Пушечное ядро врезалось в воду рядом с нами, поднимая тучу брызг. Пираты потопили бы нас за несколько мгновений.


Билл Аркрайт покачал головой и мрачно улыбнулся.


- Все не так плохо, как кажется, капитан. Только не отвечайте на огонь. Мы, конечно, не выиграем ни в одном бою, если будем обмениваться пушечными ядрами, но этого и не нужно. Они не хотят нас потопить, они хотят забрать корабль в качестве приза. Без сомнения, они перережут нам глотки и бросят на корм рыбам, но когда поднимутся на борт, то получат небольшой подарок.


Он повернулся ко мне с мрачной улыбкой. – Спустись в трюм, мистер Уорд, и пусть эти барышни внизу все узнают.


Не теряя времени, я спустился, чтобы рассказать ведьмам Пендла, в чем дело. Грималкин сидела на ступеньках и точила один из метательных ножей.


- Мы уже готовы, дитя, - сказала она мне. – Маб увидела все еще несколько часов назад. Если честно, то мы с нетерпением ждем боя. Мы слишком много времени провели взаперти, и мои сестры жаждут крови.


Я заметил несколько других ведьм ниже, их глаза светились в темноте и были наполнены жестокостью, они облизывали свои губы при мысли о свежей крови.


Вернувшись на палубу, я увидел, что Ведьмак и Аркрайт уже готовы к битве. Аркрайт даже улыбался. Я выпустил лезвие из посоха и встал рядом с ними. Ведьмак одобрительно кивнул, а Аркрайт похлопал меня по спине.


Капитал и большая часть команды выстроились между мачтами, сжимая дубинки. У меня пересохло во рту от страха и волнения, но я был полон решимости сделать все возможное. Вдруг на мое плечо легла рука. Это была мама.


- Нет, сын, - сказала она, отводя меня от других. – Ты будешь держаться подальше от этого боя. Мы не можем рисковать. У тебя есть более важные дела в Греции.


Я пытался возразить, но маму было невозможно уговорить. Мне стало как-то не по себе, ведь другие рискуют жизнью. Но я должен был слушать маму, так что я встал рядом с ней, злясь, что не могу принять участие в настоящей битве на море.


Пиратский корабль быстро приблизился, а затем пираты стали бросать абордажные кошки, соединяя два корабля вместе. Некоторые из них шагали по палубе с высокомерием. Они были вооружены ножами, саблями и большими дубинками с вбитыми в них гвоздями. Другие ждали, глядя на нас, как будто мы были просто мертвым мясом.


Но прежде чем первый из пиратов смог дотронуться ногами до корабля, ведьм вышли из трюма во главе с Грималкин. На них были капюшоны, они были вооружены до зубов. У некоторых из них даже капала слюна, другие лаяли, как охотничьи собаки, их тела дрожали от волнения. Грималкин держала в каждой руке по клинку, и Алиса стояла рядом с ней, решительная, как и все остальные.


Пиратский капитан, огромный человек, размахивая мачете, первым прыгнул на палубу Селесты, но и умер первым. Грималкин достала нож и кинула ему прямо в горло. Безжизненное тело упало на палубу с глухим стуком.


Битва началась. Ведьмак и Аркрайт не играли большой роли в этом сражении, они ждали в тылу, держа оружие наготове. Капитан и его команда тоже не смогли поучаствовать в бою, чувствуя, без сомнения, облегчение.


После встречи с ведьмами, пираты стали отступать. Они хотели отойти на расстояние и разнести наш корабль в щепки с помощью пушек, но их абордажные кошки сослужили им плохую службу. Прежде, чем они смогли их отцепить, ведьмы перешли в наступление. С визгом и воем они перебрались на пиратский корабль и устроили резню. Алиса пошла с ними.


Они преследовали пиратов до последнего. Те, кто боролся, не устояли и нескольких секунд, их кровь окрасила палубу в красный цвет. Я старался рассмотреть Алису, но не смог и беспокоился. Солнце зашло за горизонт.


Мы не смогли увидеть всего этого ужаса, но слышали крики умирающих и их призыв к милосердию.


Я шагнул вперед и присоединился к другим.


- Мне трудно смотреть на это, парень, - пожаловался Ведьмак. – Нельзя позволять случаться таким вещам.


Я подозревал, что его слова были направлены и маме, которая сделала ведьм нашими союзниками, но она ничего не ответила.


- Да, это очень плохо, - сказал Аркрайт, - но сколько бедных моряков погибло от рук этих пиратов? Сколько кораблей пошли ко дну?


Это была правда, но Ведьмак ничего не сказал. Наконец, крики прекратились. И я знал, что ведьмы собирают кровь и кости, и надеялся, что Алиса не будет принимать в этом участие.


Ведьмы, забрызганные кровь, вернулись на Селесту и спустились в трюм. И я ясно увидел различие между Маб и Алисой. Первая злорадствовала, радуясь тому, что произошло; Алиса стояла, скрестив руки, и было хорошо видно, что ей тяжело.


Глава 9.

Кто я.

Мы плыли на север, побережье Греции было уже видно. Эти земли всем отличались от тех, к которым я привык. Кипарисы были похожи на копья, нацеленные в небо, дубы и другие деревья были редкостью. Это были не пышные пастбища и луга Графства с его постоянными дождями и влажными западными ветрами. Это была жаркая, сухая страна, почти пустыня. Солнце обжигало наши головы, а холмы казались коричневыми отсюда.


Мы были примерно в часе от порта Игуменица, но море и его обитатели не хотели нас отпускать. Первый сигнал об опасности был отдаленным звуком, высоким и пронзительным, который был слышен даже через шум волн. Ведьмак и Аркрайт посмотрели друг на друга, их глаза расширились от беспокойства. Селеста покачнулась и начала сворачивать направо, мы упали. Мы старались удержаться на ногах, и я увидел, что мы направляемся прямо к острым скалам.


- Сирены! – воскликнул Аркрайт.


Я читал о сиренах в бестиарии Ведьмака. Они жили в море и были женщинами, которые с помощью своих голосов заманивали моряков к себе и топили корабли, сталкивая их со скалами и рифами. Затем они убивали моряков и пожирали их. Седьмой сын седьмого сына может сопротивляться их голосам, но обычный моряк может легко поддаться.


Я последовал за ведьмаками вперед к штурвалу. Крики и песни сирен стали звучать гораздо громче. Мне вдруг захотелось повиноваться, но я сопротивлялся. Большая часть команды была на носу, наблюдая за источниками этих прелестных звуков. Капитан стоял у штурвала, выпучив глаза, и направлял корабль прямо на черные скалы, которые ждали нас как клыки хищного зверя. Он вцепился в руль как сумасшедший, и его глаза были устремлены вперед.


Теперь я смог рассмотреть сирен, растянувшихся на скалах. Красивые женщины с яркими глазами, золотыми волосами и нежной кожей, они выглядели очень привлекательно. Я сосредоточился и попытался восстановить дыхание, и их внешний вид стал меняться, показывая их такими, какими они были на самом деле. Да, это были женщины, но волосы их теперь были зелеными и очень длинными, в них запутались водоросли, а их лица были такими чудовищными, что легко можно было испугаться. Огромные клыки были видны, даже когда они закрывали рты, а губы их были опухшими и противными. Я понял, что капитан и команда долго не видели своих жен, а без способности противостоять наваждению они видели только иллюзию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора