Смит Барбара Доусон - Грех и любовь стр 2.

Шрифт
Фон

За ней потянулся удушливый шлейф духов.

Джейн доводилось слышать о таких женщинах. Падших женщинах. Женщинах, которым ничего не стоило залезть к мужчине в постель.

И внезапно ей захотелось хоть на денек стать такой же, как эта девица. Пышнотелой красоткой, а не здоровенной каланчой, неуклюжей и невзрачной. Захотелось, чтобы у нее были такие же белокурые волосы, и алые губки, и не правдоподобно огромные… О Господи! Да как ей такое только в голову пришло! Чтобы она вешалась на шею мужчинам, как эта девка?! А впрочем, что греха таить! Когда-то ей казалось, что она влюблена в Итана Синклера, бывшего в то время наследником пятого графа Чейзбурна. Хотя ей теперь и вспомнить об этом страшно.

Она не видела его давно. Он не изменился, разве что изменилось ее мнение о нем. Оно стало еще хуже.

И вот теперь предмет ее детских грез, шестой граф Чейзбурн, нежился в постели, едва прикрытый одеялом, и тело его на фоне белоснежных подушек казалось необыкновенно смуглым. Небрежно закинув руки за голову, он смотрел на Джейн так спокойно, словно каждый день принимал у себя в спальне разгневанных старых дев и давно привык к этому. Джейн заставила себя смотреть ему прямо в глаза. Он лежит перед ней голый? Эка невидаль! Она ухаживала за отцом, когда тот был при смерти, и мужское тело не представляло для нее никакой тайны.

— По-прежнему во все суете свой нос? — снисходительно осведомился Итан. — Могу я вас попросить, чтобы впредь вы оставляли у лакея свою визитную карточку, а не врывались ко мне в спальню и не портили мне такое чудесное утро?

Джейн сидела прямая как палка, сжимая затянутыми в перчатки руками ручку зонтика из слоновой кости.

— Пилчер отказался ее передать. Я была вынуждена взять дело в свои руки.

— И по-прежнему преисполнены решимости лезть напролом, — не слушая, продолжал Итан. — Похоже, так никто и не научил вас тому, что благосклонность мужчины можно завоевать лишь смирением и покорностью.

— Я здесь не для того, чтобы завоевывать вашу благосклонность, — отрезала Джейн. — И нечего мне нотации читать! Я не ваша пустоголовая потаскушка.

— А чья? — улыбнулся Итан собственной шутке. — Можете не отвечать, мне это вовсе не интересно.

Он скользнул по ней взглядом сверху вниз, насмешливо вскинув темные брови, и у Джейн все сжалось внутри, что ей абсолютно не понравилось. В его присутствии она самой себе казалась этакой неуклюжей и неотесанной деревенщиной, простой и предсказуемой, которой не под силу понять такую загадочную личность, как лорд Чейзбурн.

Впрочем, Джейн и в самом деле не под силу было постичь всю порочность мужчины, снискавшего себе репутацию первого любовника Англии. Человека, у которого хватило смелости разойтись со своей женой только потому, что она ему изменила!

Человека, о подвигах которого ходили легенды и который пользовался на этом основании абсолютной вседозволенностью.

Вскочив, Джейн направилась к изножью кровати.

— Прекратим этот никчемный разговор! Я пришла к вам по делу чрезвычайной важности и…

— Все ваши важные дела могут подождать, пока я оденусь. А теперь прошу вас выйти и посидеть внизу. Я к вам спущусь.

— Нет! — возразила Джейн. Она прекрасно знала, что, если сейчас уйдет, он тотчас помчится к своей девке. Такие мужчины, как лорд, — существа порочные и слабые, идущие на поводу своих страстей. — Вы выслушаете все, что я хочу сказать.

— Как пожелаете.

Откинув одеяло, Итан встал с кровати, и Джейн с удивлением отметила про себя два факта. Во-первых, Итан значительно вырос — не много было мужчин выше ее ростом, однако Итан оказался в их числе, а во-вторых, своим сложением он нисколько не напоминал ее больного старого отца.

Чувствуя, как у нее перехватило дыхание, Джейн изо всех сил сжала ручку зонтика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
40.9К 147