Обрадованная, что план ее довольно легко удался, Лорен торопливо направилась в сторону туалетных комнат. И сразу столкнулась с леди Пэддингтон.
— Боже мой! Графиня Берген! Как я рада! Вы только посмотрите, миссис Кларк, кого мне посчастливилось встретить!
— Графиня Берген! — защебетала миссис Кларк в тон леди Пэддингтон. — А леди Притчит сказала, что вы уехали в Баварию.
— Нет, дорогая, она сказала, что графиня собирается уехать, — уточнила леди Пэддингтон.
— Вот как? — смутилась миссис Кларк. — Нет, она сказала, что уехала. Я в этом совершенно уверена. Потом я встретила вашего дядюшку, — обратилась она к Лорен, — лорда Хилла, с которым мы дружили в детстве, вы об этом знаете, не так ли, дорогая? И подумала, что вы не могли уехать, иначе он сказал бы мне об этом…
— Графиня Берген, нам надо встретиться, — прервала ее леди Пэддингтон, — я хочу побольше узнать о Баварии. Я знаю, ваш последний выход был несколько омрачен из-за леди Тизлкорт, но вообще-то мы не такие уж…
— Неисправимые, — громко подсказала миссис Кларк.
— Неисправимые, — эхом отозвалась леди Пэддингтон. Миссис Кларк наклонилась к Лорен и прошептала:
— Гортензия Тизлкорт могла бы поучиться у вас благородству, графиня Берген. Сколько раз вы проиграли в мушку — восемь или девять? Бог мой, я знаю, что не раз, потому что подумала тогда, что никто еще не проигрывал столько раз кряду! Вы впервые играли в карты, дорогая? Впрочем, это не имеет значения. Главное, что вы очень увлеклись!
— Мне так хотелось бы пригласить вас на ужин, графиня. Признаться, прямо-таки жажду узнать поподробнее о вашей трагической любви, — бесцеремонно перебила ее леди Пэддингтон. — Мой племянник сгорает от нетерпения познакомиться с вами! Просто удивительно, что вы до сих пор незнакомы. Миссис Кларк говорит, что вы бываете на самых фешенебельных раутах, он тоже не пропускает ни одного. Может, соберемся в узком кругу? Там и познакомитесь.
— Весьма вам признательна, леди Пэддингтон, и почту за честь познакомиться с вашим племянником.
— Чудесно! В следующий вторник ровно в восемь я собираю у себя небольшое общество. Надеюсь, дорогая, вы понимаете, что речь идет не о герцоге, а о лорде Дэвиде Уэстфолле, тоже моем племяннике. Герцог не любит бывать в обществе, клянется, что не выносит подобных собраний.
— О да, герцога это просто не интересует! — подтвердила миссис Кларк.
— Да, значит, вас устраивает? — закончила леди Пэддингтон.
— Прошу прощения? — не поняла Лорен. — День, милочка, вас устраивает?
Лорен согласилась бы на что угодно. Говоря по правде, званый ужин в обществе этих чокнутых вдовушек — прекрасный повод избавиться хоть на время от преследований Магнуса.
— Меня это полностью устраивает, мадам. Извините, леди, я пойду в дамскую комнату, — сказала она, попытавшись откланяться.
Но леди Пэддингтон продолжала рассуждать о случае за игорным столом.
При первом же взгляде на переполненную гостиную Алекс застыл на месте. Он приехал следом за Марлен и ее матушкой, но меньше всего ему хотелось пробираться одному в бальную залу сквозь толпу, под любопытными взглядами матрон, их дочерей-дебютанток, а также скучающих мужей. Комнаты, казалось, были до отказа набиты теми, кого Алекс называл «шнырялками», — пожилыми дамами вроде тети Пэдди, перемещавшимися из гостиной в сад, в залу и опять в гостиную, стараясь не упустить ни одной сплетни. А если сплетен не было, они их просто выдумывали.
Он размышлял, как бы ему вызволить Марлен, когда заметил женщину в платье цвета лаванды. Молодая женщина производила удивительное впечатление, он даже сказал бы — ошеломляющее. У нее был классический профиль, сочные алые губы, безупречная кожа цвета сливок.