Очень хорошо? Да, конечно, но и, судя по всему, очень опасно, как стало понятно ей, когда Холт внезапно вышел из нее, и теплая струя брызнула ей на живот.
– Так надо... чтобы защитить тебя от возможной беременности, – выдохнул он, откидываясь на спину и кончиком покрывала осторожно вытирая ей кожу. Эйнджел испытывала сильное желание прижаться к его груди, но была слишком смущена произошедшим. Вскоре Холт заснул крепким сном младенца, а она, потрясенная от только что пережитого, еще долго не могла сомкнуть глаз. Осторожно высвободившись из-под его руки, она встала с постели и на подкашивающихся ногах подошла к одежде, все еще висевшей на стене.
Юбка, блузка и нижнее белье были уже сухими. Эйнджел быстро оделась, внезапно ощутив дрожь – ей стало немного холодно.
Как это случилось? Нет, не так. Почему это случилось? Вот в чем был вопрос. Эйнджел села в стоявшее рядом кресло, глядя на спящего Холта. Она знала ответ на этот вопрос, хотя и не хотела себе в этом признаваться, потому что он пугал ее.
– Доброе утро!
Эйнджел старалась говорить весело, как ни в чем не бывало, подставляя оловянную тарелку со свежеиспеченными бисквитами и сладким соусом прямо под нос Холту. Открыв сонные глаза, он понюхал воздух и резко выпрямился, сидя в постели.
– Еда! Настоящая еда! – В неподдельном изумлении он посмотрел на Эйнджел. Потом схватил тарелку и с жадностью голодного волка проглотил все, что на ней было.
– На здоровье! – слегка съязвила Эйнджел, когда он расправился с завтраком, все еще сидя в посте ли. Волосы его были спутаны, и сейчас он больше всего походил на маленького мальчика.
– Извини, было так вкусно! – Казалось, Холт был несколько смущен. – Я до сих пор не могу поверить, что ты умеешь по-настоящему готовить.
– Я же сказала, что умею. Ты мне не поверил? Холт уклонился от прямого ответа:
– Я не ел такого завтрака с тех пор, как умерла моя мать.
– Но это всего лишь бисквиты со сладким соусом.
– Это небесный рай на земле для мужчины, который последние десять лет был вынужден питаться собственной стряпней.
Холт откинул одеяло, и Эйнджел намеренно отвернулась, пока он одевался. Затем он подошел к ней и, рассеянно поцеловав ее сзади в шею, сказал:
– Что касается прошлой ночи...
– Не сейчас, Холт. Нам с тобой нужно так еще много сделать! – Изо всех сил стараясь говорить деловым тоном, она выскользнула из его объятий и отошла к противоположной стене. – Ты готов поработать сегодня в шахте?
– Хорошо, – казалось, Холт слегка рассердился. – Я готов.
Больше он не проронил ни слова, пока они собирали свое снаряжение для работы в шахте.
На полпути к прииску Эйнджел остановилась и воскликнула:
– Я же забыла свою кирку!
Она все еще торчала в земле неподалеку от загона для скота.
– Так вернись и забери ее, – сказал Холт. – Я пойду вперед, если ты не против.
Эйнджел кивнула и пошла назад, к хижине. Одна-единственная минута на свежем воздухе была ей во сто крат дороже секунды, проведенной под землей.
Она тщетно пыталась вытащить инструмент из земли, когда из-за деревьев показался всадник. Взглянув в его сторону, Эйнджел поначалу забеспокоилась, но потом с облегчением вздохнула, узнав в нем Нила Мерфи.
Эйнджел помахала ему рукой, и он, заметив ее, повернул лошадь ей навстречу.
– Вы не знаете, как вытащить кирку из земли? – вместо приветствия спросила его Эйнджел.
В ответ Нил только рассмеялся. Улыбка сразу сделала его моложе, хотя он по-прежнему был одет в мрачный черный наряд священника.
– Здравствуйте, миссис Мерфи! Сегодня вы выглядите значительно счастливее.
Эйнджел слегка зарделась – то ли от того, что к ней обратились, как к замужней женщине, то ли от того, как Нил смотрел на нее. Однако его тон был вполне дружелюбным, и она заставила себя успокоиться.
– Холт там, в шахте, – сказала она ему.