Всего за 104.9 руб. Купить полную версию
На пути мы повстречали гонца, бешено мчавшегося списьмами; он
сообщилнам, чтомилорду Райзингэмугрозитпоражение ионждет отнас
помощи.
--Как ты сказал? Грозит поражение?-- переспросил рыцарь. -- Ну нет,
тогда мы будем во весь опор сидетьздесь, добрый Ричард. В нашем несчастном
английском королевстве кто тише едет, тот дальше будет. Говорят, что медлить
опасно, а, по-моему, опаснее всего спешить. Запомни это.Дик. Но прежде дай
мне поглядеть, что за скотину ты пригнал сюда.Сэлдэн, заприза мной дверь
на засов!
СэрДэниэлвышел надеревенскуюулицу и прикрасномсветефакела
осмотрелсвоиновыевойска.Егонелюбили каксоседа,не любиликак
господина,ноте,кто сражалсяподего знаменами, очень любили егокак
военачальника.Его решительность,егоиспытанное мужество, его заботыоб
удобствах солдат, даже егогрубые шутки-- всеэто нравилосьхрабрецам в
латах и шлемах.
--Клянусь распятием,--крикнулон, -- чтозажалкиепсы!Одни
изогнулись, как луки, другие тощи, как копья! Друзья, во время битвыя пущу
вас вперед; таких,как вы, беречь нестоит,друзья. Дайтемне разглядеть
этогостарогодурака напегойкляче!Двухлетнийбаран верхом на свинье
больше похож на солдата, чемты. А, Клипсби! И ты здесь, старая крыса?Вот
человек, которым я совсемнестану дорожить! Ты поедешь впереди всех, а на
грудиутебя будетнарисованамишень,чтобынеприятельскиестрелки не
промахнулись. Итак,решено,ты будешьскакать впередиипоказыватьмне
дорогу.
-- Я покажу вам любую дорогу, сэр Дэниэл, нотолько не ту, что ведет к
измене, -- бесстрашно ответил Клипсби.
Сэр Дэниэл громко расхохотался.
-- Неплохо сказано! -- воскликнул он. --Язык у тебя хорошоподвешен,
черт тебя побери! Прощаю тебе твою шутку. Сэлдэн, накорми людей и коней.
И рыцарь вернулся в харчевню.
--Ну,другДик, начинай, --сказал он. --Вотславныйэль,вот
свинина. Ешь, а я пока почитаю.
Он вскрыл пакет, прочел письмо и нахмурился. Несколько минутон сидел,
размышляя. Потом внимательно посмотрел на своего воспитанника.
-- Дик, -- спросил он, -- ты читал эти скверные стишки?
Мальчик ответил утвердительно.
-- Внихпоминаюттвоего отца,--сказалрыцарь,--икакой-то
помешанный обвиняет нашего несчастного болтуна-священника в том, что он убил
его.
-- Сэр Оливер это отрицает, -- ответил Дик.
-- Отрицает? -- воскликнул рыцарь резко. -- Аты не слушай его! У него
язык без костей, болтает, словно сорока. Я когда-нибудь исвободную минутку
всесам теберасскажу.Дик. В убийстветвоего отцаподозревалинекоего
Дэ-куорта; но время было смутное, и добиться правосудия нам не удалось.
-- Отца убили в замке Мот? -- спросил Дик, и сердце его забилось.