Гончарова Галина Дмитриевна - Некромант. Рабочие будни. Том 2 стр 26.

Шрифт
Фон

Таши долго пришлось убеждать приятеля, что другого выхода нет. Но сколько у Хоши нервных клеток погорело за это время!

Так что некромант выслушивал его ругань без особого напряга.

- А к Адалану зашли?

- Спрашиваешь! Вчера еще человека заслал… некромант, а зачем тебе эта соплюшка Адалан?

- Для жертвоприношения, - мрачно пошутил Таши.

- Ага, два раза. А все-таки?

- а с чего ты взял, что мне есть дело до Адаланов? Тамори, друг мой. Лиассио Тамори!

Хоши только головой покачал.

- Ну, расстроишь ты его свадьбу. И что?

- И посмотрим дальше. Ты ж не думаешь, что я на этом остановлюсь?

- где он-то тебе дорогу перешел?

- Еще в столице.

- Ага… а сюда ты не за ним приехал?

- Вообще, нет. Но когда узнал, что он тут…

- А порчу на него наслать?

- А хоши на себя вывести?

- Настолько защищен?

- Так ведь и на тебе амулеты не из последних.

Хоши даже и не смутился. Дружишь с гадюкой - дружи, а палку в руке держи. Поговорка актуальности по сей день не утратила.

- И они тебя остановят?

- Нет. Но из города мне придется уехать.

- Поэтому и действуешь опосредованно?

Таши подарил приятелю еще одну клыкастую ухмылку и принялся потягивать ланти.

- Больше пока нет заказов?

- Пока нет. Но если будут…

- обращайся. Меня найти несложно. Буду заглядывать на ланти.

Хоши усмехнулся.

Вообще, он уже почти и не боялся некроманта. Ну, профессия у человека такая. А так - нормальный дед. Не дурак, не зловредный, коварный, так что ж теперь? Он и похлеще негодяев видел…

- Коржиками угощайся. Льяра сама пекла, просила поклоны передавать.

- Не болеет?

- бережется. Да и к магу ходим регулярно…

Льяра, кстати, под это тоже попала. В ее ауре тоже были следы порчи, так что хоши окончательно поверили. И почистили ауру и ей. А почему нет?

Можно, если осторожно. Свет Четырехликого в малой дозе полезен. В большой же…

Хотя и от ведра слив загнуться можно.

Одним словом Шаруля нет - и пес с ним. Туда и дорога.

Ланти здесь, конечно, неплох, но Лейри варит лучше. Интересно, что Валиар скажет дочери?

* * *

- Лейри, зайди ко мне. Нам надо поговорить….

- папа! Но я же….

- На свидание с молодым Тамори собралась? Отлично, сначала поговорим.

С Валиаром в семье не спорили. Лейри вздохнула и поплелась за отцом.

В кабинете Валиар уселся в кресло и окинул Лейри одобрительным взглядом. Да, красавица выросла. Высокая, стройная, с роскошными волосами, а в этом голубом платье - вообще конфетка. Еще бы у мужиков слюнки не текли!

- ты садись, в ногах правды нет…

- а в попе есть? Пап, ну что случилось?

- да оно уж давненько случилось. У тебя с молодым Тамори далеко зашло?

Лейри вспыхнула.

- Папа!!!

- отвечай! - Валиар хлопнул ладонью по столу. - Это не шутки!

Лейри даже чуть испугалась. Настолько разгневанным она отца раньше не видела.

- Ну…. гуляли. Целовались.

- Больше что было?

Лейри покраснела, но покачала головой.

Валиар довольно кивнул. И то хорошо, что девочка себя понимает. Если и позволила потискаться, то чуть. До главного не дошло. Это хорошо.

- Тогда смотри.

На стол легли несколько свитков. Лейри дернула бровью.

- пап, мне тут до завтра. Что это такое?

- Это летопись деяний твоего Тамори.

- Па-ап….

Нотки в голосе дочери насторожили Адалана.

- Так, я не понял? Что именно ты знаешь?

- Ну-у….

В последующие десять минут стало известно, что сведения совпадают. Не совпадало только их преподнесение.

Женщины? Так они бегали за Лиассио, а тот отказал. Вот и наговаривают.

Воровство? См. выше. И вообще - не поймали же! Значит - соврали!

И вообще, Лиассио - самый лучший! Она его обязательно перевоспитает! Это сделает их совместная любовь! А все остальные просто завидуют, завидуют, завидуют!!!

Валиар не мешал. Уточнил, откуда у Лейри эти сведения, отметил про себя, что больше не будет ругаться за дружбу с Каирис, все-таки та старалась подруге мозги на место вставить, и принялся ожидать конца истерики. А потом, когда дочка смогла выслушать его, подвел итог.

- Влюбленные дуры - невменяемы. Поэтому уговаривать я тебя не буду. Просто запрещаю.

- папа?!

- Еще раз увижу с молодым Тамори…

- Папа!!!

- Лей, я тебе объясняю. Ты девочка умная, поэтому ругаться я не буду. Ты считаешь, что подлеца можно перевоспитать. Я считаю, что это нереально. Поэтому если я тебя еще раз увижу с Тамори, я буду вынужден вызвать его на поединок. Тебя я ему не отдам ни в каком случае.

- Я и сама могу!

- Можешь. Но ценой твоего брака станет жизнь. Сначала моя, а потом твоих братьев.

- Папа!!!

Голос девушки был похож на стон. Но Валиар смотрел серьезно и не шутил.

- Он моложе и опытнее. Поэтому убьет меня. Потом его будут вынуждены вызвать твои братья.

- Но ты же…

- Да, я купец. И что? Есть ситуации, в которых Лиассио будет вынужден ответить.

Лейри опустила голову. Она знала - есть такие.

А еще - знала своего отца.

Лейри с детства вила веревки и из него, и из братьев. Ее любили, баловали, обожали, разрешали все что угодно. Но она отлично знала, если отец говорит таким тоном - надо молчать и слушаться. Не просто так Валиар стал одним из первых купцов Тивараса. Ой, не просто так.

Многое было.

И поджечь его дом пытались, и склады, и детей похитить…. Отбился. И сохранял свое состояние уже при трех градоправителях. Так что…

- Папочка. Я тебя очень прошу, - все-таки попыталась высказаться Лейри.

Валиар покачал головой.

- Сейчас ты идешь в свою комнату. Тамори тебя где ждать должен?

Лейри бросила взгляд за окно.

- Он должен был за мной заехать.

Валиар тоже выглянул в окно.

- Его зеленый экипаж?

- Д-да…

- Вот и чудненько. Иди к себе, Лейра.

- Папа…

Валиар вдруг усмехнулся.

- а вообще-то… ты молчать сумеешь?

- Д-да…

Валиар встал из-за стола, подошел к шкафу и надавил на две розетки. Полки с бумагами отъехали в стороны.

- Лезь. Посидишь, послушаешь, после разговора я тебя выпущу.

- З-зачем?

- я сейчас твоего кавалера приглашу на беседу. Узнаешь, что он о тебе думает.

- А если ты ошибаешься?

- Извинюсь. И коня тебе на свадьбу подарю.

Лейри одарила отца улыбкой и полезла в нишу.

Валиар надавил на рычаг и тоже усмехнулся.

Любой купец умеет вести переговоры. А он, кстати говоря, ни слова не сказал о том, с кем будет свадьба.

- Морк, живенько на улицу. Если в зеленой карете Лиассио Тамори - пригласи его ко мне на беседу.

Слуга метнулся наружу. Валиар бросил быстрый взгляд в зеркало. М-да… тяжко это - иметь незамужнюю дочь с хорошим приданным. Всяких хлыщей гонять не успеваешь.

Ничего, разгоним.

Лучше б она за Флоэля замуж вышла. Все спокойнее было бы.

* * *

Лиассио так ничего и не заподозрил. Ну, попросил его Адалан зайти. Так мало ли зачем?

И вообще - у него, Лиассио, самые серьезные намерения! В начале - точно.

Не насторожил его и внимательный взгляд Адалана.

- Вечер добрый, лойрио. Вы к моей дочери?

- Да, сар. Вы позволите?

- проходите, садитесь. Ланти, быть может?

- Благодарю, не стоит.

- Вина?

Лиассио покачал головой. Адалан чуть усмехнулся.

- Тем лучше. Поговорим, как двое мужчин, лойрио?

- Тогда - Лиассио.

- Валиар.

Мужчины переглянулись. Сочли на этом вступительную часть выполненной - и расселись по местам. Валиар - за свой стол, Лиассио - на стул для почетных гостей. Высокий, с мягкой спинкой и сиденьем.

Еще раз переглянулись. И первым к делу перешел Валиар.

- Лиассио, вы встречаетесь с моей дочерью.

- Да, Валиар.

- С какой целью?

- Жениться.

Лейри в шкафу сжала кулачки. Жениться! О, Лио, милый Лио!!! Папа, папочка!!!

Но Валиар влюбленной девицей не был. И не растаял.

- Ага. Жениться. Это хорошо.

- вы не против?

- А вы меня убедите, что это необходимо?

Лиассио вскинул брови.

- я люблю вашу дочь, а она любит меня. Этого мало?

Валиар усмехнулся.

- разумеется, мало. Молодой человек, вы - лойрио. Вам хватает чувств. Но мы, купцы, народ приземленный.

- Лейра достойна титула лойри.

- титул - это хорошо. А кушать что будете?

Вопрос был задан остро и в лоб. Лиассио на миг даже растерялся.

- Простите?

- У меня на столе полный отчет о вашем финансовом положении. Вы,, молодой человек, разорены. Года два протянете, а потом придется либо жениться на деньгах, либо в долговую яму.

- Я не разорен.

- Неужели? И не вы продали дом в столице, не вы живете на копейки, не вы должны в семнадцати лавках… перечислить? Вы даже цветы моей дочери дарите из своего сада, потому что купить их не на что.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке