Джонсон Бен - Вольпоне стр 15.

Шрифт
Фон

Является для женщин солецизмом

И нетерпимо.

Перегрин

Что такое?

Сэр Политик

Леди,

Поближе к цели.

Леди Политик

Так и поступлю,

К тому меня толкает ваша наглость

И смех сирены вашей сухопутной

Гермафродита, Спора ...

Перегрин

Непонятен

Мне этот вихрь намеков, слов, имен!

Сэр Политик

Достойный это джентльмен, поверьте,

Земляк наш...

Леди Политик

Из породы куртизанок?

О мистер Вуд-Би, я за вас краснею,

Мне стыдно, что у вас ума хватило

Стать покровителем, святым Георгом

Дрянной распутнице, подлейшей шкуры,

Бесовки в облике мужском!..

Сэр Политик

(Перегрину)

Ну, если

Вы из таких, - тогда скажу "прощай"

Я вашим прелестям. Они опасны.

(Уходит.)

Леди Политик

(вслед ему)

Всегда вам удается увильнуть!

Но маскированную шлюху вашу,

От яростных преследований судей

Сбежавшую сюда, где им вольготно ,

Я проучу кнутом...

Перегрин

Вот славно, право!

И часто так на вас находит? Это

Относится к трудам ученым вашим?

Мадам...

Леди Политик

Пошли вы к...

Перегрин

Слышите вы, леди?

Коль ваш супруг хотел мне вас подсунуть

Иль в гости звать меня велел, могли

Все проще сделать.

Леди Политик

Этим не спасетесь

Из западни моей.

Перегрин

А я попался?

Супруг ваш говорил, что вы прекрасны,

И правда, только носик ваш похож

На яблочко румяное иль вишню.

Леди Политик

Терпенья никакого тут не хватит!

Входит Моска.

Моска

Что здесь произошло?

Леди Политик

Если сенат

Не защитит мои права, скажу я,

Что нет аристократии на свете.

Моска

Чем вы обижены?

Леди Политик

Да как же! Шлюху

Ту, о которой вы сказали мне,

Сейчас поймала здесь переодетой.

Моска

Кого? Что вы сказать хотите, леди?

Та тварь уже предстала пред сенатом,

Вы можете ее увидеть.

Леди Политик

Где?

Моска

Я вас сведу. А молодой синьор

Сегодня прибыл, сам в порту я видел.

Леди Политик

Возможно ли? Как заблудились мысли!

Сэр, я, краснея, признаюсь в ошибке.

Прошу прошенья!

Перегрин

Снова перемена!

Леди Политик

Надеюсь, ваша доброта забудет

О женской вспышке. Если остаетесь

В Венеции, бывайте у меня.

Моска

Идете вы?

Леди Политик

Прошу вас, заходите.

Чем чаще будем видеться, тем легче

Поверю, что забыли все.

Леди Политик Вуд-Би, Моска, Нано и служанки уходят.

Перегрин

Вот диво!

Политик Вуд-Би? Нет, Политик-сводня!

Представить так меня своей жене!

Ну что же, раз вы злоупотребили

Моей неопытностью, поглядим,

Как вам поможет собственный ваш опыт.

(Уходит.)

СЦЕНА ВТОРАЯ

Здание сената.

Входят Вольторе, Корбаччо, Корвино, Моска.

Вольторе

Итак, теперь ход дела вам известен.

От вас нужна лишь твердость показаний

Для полного успеха.

Моска

Между нами

Вранье распределил он точно? Каждый

Припев свой помнит?

Корвино

Да.

Моска

Не отступайте.

Корвино

А знает правду адвокат?

Моска

О сударь,

Да что вы! Сказку выдумал ему,

Спасая ваше имя. Будьте смелы.

Корвино

Боюсь, не стал бы чрез свою защиту

Он тоже сонаследником.

Моска

Скорей уж

Совисельником он может оказаться.

К чертям! Используем его язык

Трескучий вместе с карканьем того

Глухого ворона.

Корвино

И что с ним будет?

Моска

Когда закончим?

Корвино

Да.

Моска

Ну... продадим,

Как мумию! И так он высох весь.

(К Вольторе.)

Вам не смешно смотреть, как этот буйвол

Лоб выставил?

(В сторону.)

Когда б все удалось,

Я посмеялся бы.

(К Корбаччо.)

Лишь вы, синьор,

Всю жатву соберете, эти ж люди

Не знают, для кого хлопочут.

Корбаччо

Тише.

Моска

(оборачиваясь к Корвино)

Вы их съедите!

(В сторону.)

Дудки!

(К Вольторе.)

Мой синьор!

Язык ваш, видно, вдохновил Меркурий

Иль Геркулес французский , сделав речь

Победною, как палица его,

Чтоб бурей наших сокрушить врагов

И, уж конечно, ваших.

Вольторе

Вот идут.

Моска

Синьор, есть у меня еще свидетель,

Могу представить.

Вольторе

Кто он?

Моска

То она!

Входят судьи и занимают свои места. Бонарио, Челия, нотарий, судебные

пристава и другие служители правосудия.

Первый судья

Подобных дел сенат еще не слушал.

Второй судья

Когда доложим, изумятся все.

Четвертый судья

Считалась эта дама безупречной

Везде.

Третий судья

Таким и юношу считали.

Четвертый судья

Тем бессердечней кажется отец.

Второй судья

А муж - тем более.

Первый судья

Не знаю, как

Назвать его поступок, - столь он гнусен!

Четвертый судья

Но сам обманщик превосходит все

Примеры.

Первый судья

Даже в будущих веках!

Второй судья

Мне слышать о развратнике таком

Не приходилось.

Третий судья

Вызванные здесь?

Нотарий

Лишь нет Вольпоне, старого вельможи.

Первый судья

А почему?

Моска

Почтенные отцы,

Вот адвокат его. Он сам так слаб,

Так болен...

Четвертый судья

Кто вы?

Бонарио

Приживал его,

Лакей и сводник. - Умоляю суд

Послать за ним, чтоб мог ваш строгий взор

Свидетелем его обманов стать.

Вольторе

Клянусь я честью, верой в вашу совесть,

Он воздуха переносить не может.

Второй судья

Пусть явится.

Третий судья

Посмотрим.

Четвертый судья

Приведите.

Вольторе

Мы повинуемся отцам почтенным.

Пристава уходят.

Но вид его скорей способен тронуть,

Чем возмутить. Угодно ли суду

Меня от имени его прослушать?

Я знаю - вы свободны от пристрастья,

И правды требую; ведь нет причин

Бояться правды нам.

Третий судья

Что ж, говорите.

Вольторе

Так знайте же, почтенные отцы,

Что оскорбить я должен ваши уши

Неслыханным чудовищным примером

Наглейшего бесстыдства и обмана,

Которыми когда-нибудь позорил

Венецию порок. Вот эта шлюха,

Которая поддельными слезами

Вам тщится помешать с нее сорвать

Личину добродетели притворной,

Давно в связи греховной состоит

Вот с этим молодым прелюбодеем

И с ним была на месте преступленья

Застигнута, как ловко ни таилась.

Вот это - муж покладистый ее.

Он их простил, несчастный, и сегодня

Попал за эту доброту слепую

Под суд, хоть он - невиннейший меж всеми,

Кто из-за кротости своей страдал.

Они ж великодушного супруга

Лишь новым срамом отблагодарили

И, так как только ненависть одну

У них в душе, признательности чуждой,

Способно вызывать благодеянье,

Само воспоминанье о последнем

Задумали стереть. Отцы, смотрите,

Как беспримерна злоба этих тварей,

Которые в грехе уличены!

Чье сердце в дрожь не бросит их поступок?

Но разве он единственный? Чем дальше,

Тем больше. Вот старик, отец юнца.

Узнав об этом злодеянье сына

И множестве других, какими тот

Отцовский слух уничижал вседневно,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги