Максим Сабайтис - Битва за небо стр 20.

Шрифт
Фон

Сэнсэй всегда отличался точностью формулировок, вспомнил Николай. Если он говорит «варианты», вместо «вариант», следовательно, у меня появляется выбор. Феноменально! Многие подмастерья вынуждены идти к тому наставнику, который соглашается их принять, или вообще отказываются от дальнейшего обучения – а тут сразу несколько вариантов…

– Максимилиан Нордберг, мой хороший товарищ, ознакомился с твоей характеристикой и счел, что может сделать из тебя мастера. – Поликарп Матвеевич обошел стол, залез в один из выдвижных ящиков и вытащил оттуда объемистую папку бордового цвета. – Максимилиан работает в банковском доме «Панкратов и сыновья» и занимает высокий пост в совете директоров.

В этом месте выдержка изменила Николаю, концентрация сбилась, Намерение рассыпалось на ряд отдельных косвенных впечатлений. Сэнсэй, разумеется обративший на это внимание, сделал вид, будто ничего не произошло.

– Если честно, этот вариант я рассматривал только в качестве запасного, – признался он, задумчиво взвесив папку на ладони. – Мне казалось, что ты предпочтешь получить место на воздушном флоте, благо с умением использовать Воздушную Ловушку у тебя все в порядке, а там на первых порах больше ничего и не понадобится.

Воздушный флот! Детские мечты каждого подростка, хоть раз в жизни видевшего, как величаво проплывают по небу «Цепеллины», «Циолковские», «Моргенштерны» и «Мастер Эйры».

– Есть, правда, в этом назначении и ложка дегтя. – Голос сэнсэя вернул Николая к реальности. – Дело в том, что Захар работает на дальневосточных торговых линиях, перевозит грузы из Сибири в Аляску и наоборот. Далеко, ничего не поделаешь, но тоже не глушь какая-нибудь. Тут и Америка рядом, и японские острова.

«И ведущаяся уже четвертый год подряд война», – мысленно пополнил список Николай.

– Ты прав, – отвечая на невысказанные вслух мысли, произнес Поликарп Матвеевич, убирая папку на место. – Там действительно идет британо-японская война. Но Россия в ней не участвует, более того, русские представители являются своеобразными посредниками во всех британо-японских переговорах и пользуются уважением у каждой из воюющих сторон. Посылать тебя, только-только получившего настоящий меч, против английских танков или против самураев было бы чистейшей воды безумием. Хотя, если ты полагаешь, что нейтралитет Российской империи не защитит тебя от всех этих опасностей, можешь избрать вариант с Нордбергом. Его филиал располагается в Москве, всего в сутках пути от школы.

– Сибирь, – выдохнул Николай, покидая свое место у двери. – Вам известны мои вкусы, сэнсэй, а потому я больше чем уверен, что Захар…

– Захар Степанович Малышев, – подсказал Поликарп Матвеевич.

– …что Захар Степанович уже в пути и мы вскоре с ним встретимся, – высказал предположение Николай.

– Не угадал, – позволил себе улыбнуться мастер-психотехник. – С Захаром я тоже договаривался на весну. Раньше он к нам выбраться не может, у него очень строгий график рейсов. Зато послать тебя к нему школа в состоянии. Соберем, на аэродром проводим, на дирижабль посадим, а там тебя уже встретят. Полетишь, между прочим, тоже не один. В Университете после рождественских каникул сразу несколько учеников сдают такие же экзамены, после которых полетят домой. На мой взгляд, вышло неплохо. Тебе так не кажется?

Поскольку вопрос был обращен к Николаю, он осмелился ответить:

– Все пока что получается наилучшим образом. Непонятно только, отчего все эти перестановки, перемещения, ученица ваша новая… Вы, Поликарп Матвеевич, начали во дворе объяснять, но, сдается мне, так и не закончили.

– Старший ученик… – то ли вздохнул, то ли тихо похвалил сэнсэй. – Ничего не скроешь, вовремя я от тебя избавляться надумал. Но раз уж догадался, слушай.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора