Вячеслав Седов - Наследие. Печать Бездны часть 2 стр 24.

Шрифт
Фон

- По-своему это заблуждение оправдано, ведь купцы Трёделя ближе от северной гряды Материка, то есть исконного обиталища темных эльфов, чем торговцы Джирилингла. Однако слово "дха" не из языка восточных островов.

- А ты соображаешь, Феникс! - похвалил кузнец.

- Не жалуюсь.

- Так вот. Затем эти клинки все-таки попали на остров Палец Демона и там обрели свое легкое и острое как бритва лезвие такой формы. А этот малый изгиб клинка был в большой чести каких-то двести лет назад.

- Но затем произошла война с Лароном...

- Да! Перед Исходом и переселением, темной братии пришлось изрядно повоевать, а для этого нужны были деньги. Пришлось им торговать. Ближайшие соседи, которые не собирались бесстыдно обирать до нитки, оказались все те же островитяне с Пальца Демона.

- Не к халфлингам же засылать послов? - усмехнулся Карнаж.

- Точно. Эти хитрые бестии без штанов оставят. Не успеешь оглянуться, как будешь показывать свои голые коки всему белому свету, - осклабился Грэф. - Вот так дха вернулись к своим создателям. Темные эльфы снова их усовершенствовали. Как видишь, изгиб рукояти и кольцо для цепи, что у тебя в сумке на поясе. После двух таких перерождений эти клинки называли уже "курикара" и больше они не меняли ни своей формы, ни названия, оказавшись на вооружении гильдии Темных Фениксов, которая, правда, недолго просуществовала.

- А почему название из языка восточных островов? - удивился Карнаж, озадаченно глядя на меч.

- Ну, так темные эльфы ими не траву на лужайке подстригали-то, а драконам головы рубали, - Грэф вложил клинок в ножны и вернул на прежнее место, - Была такая легенда, уходящая корнями в века. Якобы жили на острове Палец Демона драконы, но не с крыльями, как материковые, а как сейчас островитяне их малюют. Речные, змеевидные, стало быть. И был среди всех семейств один крупный клан Черной Чешуи. Это были очень жестокие и коварные твари. Однажды одного из них нашли мертвым. Как оказалось, несколько драконов с Материка, что увлеклись охотой, перелетели на остров и "случайно" укокошили бедолагу. Кое-как удалось им договориться промеж собой, но был один молодой дракон в клане Черной Чешуи, который требовал отмщения, и звали его Курикара. Убитый был ему отцом, вот и не унимался юный мститель. Его, конечно, слушать никто не стал.

- Но...

- Разумеется, после того, как островные и материковые драконы договорились и разошлись, Курикара переплыл пролив и приполз к тому клану, из которого были убийцы отца. Он попросил выдать ему виновников, чтобы честно с ними сразиться, но его осмеяли и сказали, что драконьи семьи Материка испокон веков зиждутся на принципе "один за всех и все за одного". Тогда-то Курикара и провозгласил старый как мир и самый кровавый способ мести.

- Методом исключения? - догадался Феникс, которому приходилось слышать и даже читать об этом, но до сих пор он считал все это лишь выдумкой.

- Да. Курикара стал охотиться подряд на всех драконов того клана, что попадались ему на пути. Он убивал жестоко и беспощадно, не жалея ни старого, ни малого. В итоге он нашел убийц своего родителя, но получилось так, что для этого он перебил в пять раз больше драконов, чем было бы, выдай клан виновников сразу.

- Отличная история! - глаза Феникса сверкнули зловещим огнем.

- Темные Фениксы тоже так подумали, поэтому и назвали эти мечи в честь первого живого существа, которое, как имперцы говорят, открыто объявило вендетту самым могущественным тварям на Материке.

- Благодарю за ценные сведения, - Карнаж было кивнул Грэфу, но, заметив насмешливый прищур феларца, застыл на полдороги.

- Благодарность карман не оттянет, - не смущаясь, намекнул убийца драконов.

- Добро. Что хочет узнать кузнец-отступник? Неужели есть еще что-то в кузнечном деле, что еще не было изложено в запрещенных книгах Гриманвила?

Лукавый взгляд полукровки встретили распахнутые в изумлении глаза наемника.

- Хороший способ бегства от петли: спрятаться под патентом убийц драконов.

- Откуда ты знаешь!?

- Ты слишком образован для простого кузнеца, более того, восхищаешься зловещим оружием темных эльфов. Уверен, что ты таких же широких взглядов придерживаешься относительно и демонических клинков, и даже того мракобесия, что творят кузнецы южных островов. Следовательно, ты придерживаешься идей Гриманвила. Неизвестно точно, человек это был или просто книга. На нескольких томах, что гуляют по рукам ренегатов от кузнечного ремесла, было написано одно это слово, или два. Спорят до сих пор. Кстати, именно там содержатся последние чертежи меча курикара.

Грэф вскочил.

- Успокойся, я тебя не выдам, - Карнаж подлил горячей воды в чай, - А знаю я потому, что как-то раз получал заказ на такую книгу. Я ведь "ловец удачи". Тогда мне впервые пришлось из-за вещи убить человека. Вот и запомнилось.

- Будь осторожен. Не рассказывай об этом кому попало, - предостерег Грэф и уселся обратно на ступени.

- Пустой совет. И так совершенно ясно, что мало найдется тех, кто готов без страха слушать историю о выжившем из лесов Роккар, - криво усмехнулся Феникс, - Неизвестно кто он был, так как страшно обгорел, но почему-то оставался жив. Легенда гласит, что пока он шествовал по пеплу пустошей к поселениям халфлингов, он написал книгу, а на обложке оставил только одно слово: "Гриманвил". Или же два.

- В Черном Молоте полагают, что его рукой водила сама Бездна.

- Забавно. Все, что породила Бездна, имеет мрачные тона: гильдия Темных Фениксов, адепты Черного Молота, почитающие Гриманвил откровением из дебрей. Будто...

- Будто что?

- Печать остается на всем, к чему прикасается Её длань.

- Я тоже хотел это сказать, - кивнул Грэф.

Помолчали. "Ловец удачи" присосался к трубочке как пиявка и тянул лангвальдский чай так, словно пил в последний раз, кузнец же задымил чубуком так, что сделал бы честь сигнальным огням.

- Вот, например, так называемые "черные карты", за которыми отправились наши друзья-гномы.

Кузнец поперхнулся и глубоко закашлялся.

- Если убийц драконов вдруг обнаружит ларонийский разъезд и порубает без всякой жалости, то у главаря найдут бумагу, на которой стоят "узлы" истанийских картографов, - Карнаж вздохнул, - Таким образом, под гнев белых эльфов снова подставят многострадальные халфлингские головы. А бедолаги-то ни сном ни духом о нашей экспедиции.

После того, как полукровка замолчал, кузнец снова услышал кошачье урчание где-то поблизости.

- Да откуда они здесь взялись!? - не выдержал Грэф, вертя головой по сторонам.

- Это же...

- Нет, черт возьми, я эту тварь разыщу. Терпеть их не могу!

- Ну, спасибо!

Кузнец увидел вновь заигравшую на губах собеседника лукавую улыбку.

- Ты! - догадался кузнец и, для верности прикоснувшись к боку Карнажа, ощутил легкую вибрацию, - Вот ведь, чертяга! Умеешь удивить.

- Стараюсь по мере сил, - полукровка отвесил легкий поклон.

- Слушай, раз ты так много знаешь, может, подскажешь нам с братьями еще кое-что?

- Если это в моих силах, - нарочито вежливо ответил Карнаж, подражая интонации Грэфа, когда тот спрашивал разрешения на осмотр его меча.

- Есть, значит, традиция такая старинная у нас, у наемников. Ты меня слушаешь?

- Конечно, я весь превратился в слух. Так какая там у нас традиция?

- Не ерничай!

- И не думал.

Грэф осекся. С Фениксом - не с своим братом, диалог получался каким-то скользким, будто полукровка на самом деле преследовал какую-то цель всякий раз, когда кузнец с ним заговаривал.

- Так это... Короче, где бы нам прикупить белых роз? Вот!

- А много ли надо? - все с таким же безразличным выражением уточнил Карнаж, булькая остатками чая в серебряной трубочке.

Кузнец выставил перед глазами пятерню с растопыренными пальцами, загнул пару, очевидно, производя какие-то вычисления, и сказал:

- Тепереча будет сорок восемь.

- Сорок девять, - поправил Карнаж, - И все для Нэй.

- Курва!

- Не юли со мной, кузнец. Не с тем тягаться надумал. Я в ловчих удачи хожу уже пять лет. Всяких умников повидал, - оборвал Феникс.

- Все верно: шестерых наших убили при штурме, один умер когда шли в колдовских прибрежных водах. Стало быть, нас сорок девять осталось. Только не уверен я, что ты будешь следовать ларонийскому обычаю...

- И в горе и в печали приноси любимым "белый снег" пышного цветения, дабы сохранить частицу вечного и незыблемого постоянства светлой памяти, - процитировал "ловец удачи" отрывок текстов белых эльфов.

- Феникс.

- Что?

- Ты меня пугаешь. Все больше и больше.

- Кто-то же должен думать посреди бодрых рядов отвязных рубак, верно? - пристально посмотрел в глаза феларцу Карнаж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке