Миранда Ли - Обними меня крепче стр 18.

Шрифт
Фон

– А о чем сейчас задумался ты? – спросила Вивьен.

Джек улыбнулся ей:

– Я думал о том, что тебе не надо покупать никакого белья, потому что с сегодняшнего дня ты вообще не будешь его носить.

Ее покрасневшие щеки изумили Джека. Как может девушка, которая только что вытворяла такое, краснеть от одной только мысли, что будет ходить без нижнего белья? Это никак не укладывалось у него в голове. Она действительно была загадкой. Женщина, состоящая из противоречий. Вероятно, причиной тому ее детство, жизнь в семье.

Но сейчас он решил не гадать на эту тему, а дать ей то, чего она хочет, прямо сейчас, потому что, честно говоря, в данный момент он сам этого хотел больше всего на свете.

Глава 16

– Удивительно, как он смог найти дверь, которая бы подходила к твоему старому косяку? – сказала Марион, рассматривая новую дверь в ванную. – Удивительно также, что мастер пришел вовремя, – добавила она.

– Джек сказал, что все его подрядчики приходят вовремя, – сказала Вивьен, очень довольная своей новой дверью.

Она была выкрашена в тот же самый цвет. Берт объяснил, что взял с собой образец краски, когда приходил в первый раз. Ему потребовалось всего полчаса, чтобы убрать старую дверь и установить новую. Марион прибежала сразу же, как только ушел Берт.

– Если так, то я точно позвоню Джеку, если мне придется что-то ремонтировать. Обычно мастера меня всегда подводят.

– Джек не будет терпеть тех работников, которые опаздывают, или если они ненадежные, или их работа не соответствует его высоким стандартам.

– Тяжело работать на такого человека, – сказала Марион.

– Он очень требовательный, – согласилась Вивьен. – Но справедливый.

– Ты все-таки проверь свой контракт. Нельзя быть слишком доверчивой, даже если Джек – честный человек. Он может захотеть, чтобы ты сделала эту работу неофициально. Ну, ты знаешь, когда наличные сразу дают на руки. Это небезопасно. Когда дело касается денег, то даже самый честный человек может соблазниться и воспользоваться ситуацией. А Джек бы не добился такого успеха, если бы не был беспощадным при необходимости.

– Не беспокойся. Я не позволю ему попользоваться собой. Но я бы тебе хотела напомнить, что насчет Дерила ты мне никогда ничего такого не говорила.

Марион вздохнула:

– Должна признаться, Дерил меня тоже провел. Он так умел очаровывать! Хотя, вспоминая его сейчас, я понимаю, он был слишком хорош, чтобы быть настоящим. Слишком много комплиментов. Ну, если ты меня понимаешь.

– Да, прекрасно понимаю, – сказала Вивьен.

Он слишком уж расхваливал ее. Не только ее внешний вид, но и многое другое, что точно не соответствовало действительности. Но она наслаждалась его комплиментами, думая, что говорит он это от любви к ней, воображая, что он ослеплен любовью, хотя на самом деле это именно она ничего не видела.

Джек, напротив, был довольно скуп на комплименты. Да, он называл ее иногда красоткой, но это обычное дело для мужчины, который хочет секса. И да, он говорил ей в постели какие-то приятные вещи насчет ее тела. Особенно про ее грудь и бедра. Но, к счастью, не так много.

На что он точно не скупился – особенно прошлой ночью, – так это на занятия любовью с ней. Она не могла это назвать по-другому. Джек показал ей, что секс с ним не обязательно должен быть извращенным, быстрым или в необычных местах или позах, чтобы быть непередаваемо приятным. Он удивил ее тем, как много времени он уделял прелюдии, лаская ее, восхищаясь и изучая каждый дюйм ее тела, прежде чем наконец войти в нее. Он медленно двигался, целуя ее и постепенно доводя до высшей точки наслаждения, после чего она чувствовала себя абсолютно счастливой и удовлетворенной.

Затем, после небольшой передышки, когда они лежали в объятиях друг друга и обсуждали свои планы в отношении «Франческо Фолли», он снова занялся с ней любовью. И снова он не спешил, оставаясь внутри ее и одновременно лаская ее грудь и восхищаясь ею.

Вивьен думала, что сегодня она будет совершенно без сил. Но вместо этого чувствовала себя по-настоящему живой и не могла дождаться вечера, чтобы снова увидеть Джека.

– Мне надо собираться на работу, – Марион прервала мысли Вивьен. – Забудь об этом трусливом подонке Дериле. Он не стоит того, чтобы о нем думать. Увидимся завтра, милая.

Слова Марион напомнили Вивьен о том, что она собралась на помолвку Дерила. Если честно, у нее уже не было никакого желания туда идти. И вообще, образ Дерила почти испарился из ее памяти. Да, то, что он сделал, до сих пор причиняло боль. И да, он не заслуживал того, чтобы уйти безнаказанным. Но хватит ли у нее духу устроить ему взбучку прямо на вечеринке в честь его помолвки? Это будет нечто вроде финальной сцены в пьесе. Вивьен надеялась, что сможет это сделать, но только если Джек будет рядом. Он не позволит ничему плохому с ней случиться. Джек – тот мужчина, на которого можно положиться.

Вивьен распахнула дверь в ванную комнату, с удовольствием замечая, что она не скрипит и не заедает, как старая. Она улыбнулась. О да, на Джека можно положиться.

– Марион советует мне убедиться в том, что я подписываю с тобой нормальный контракт, – сказала Вивьен Джеку вечером.

Они лежали в его удобной кровати, в его квартире, крепко держа друг друга в объятиях.

– Она говорит, чтобы я не позволяла тебе пользоваться мной, и еще она думает, что ты наверняка можешь быть жестоким, а иначе невозможно добиться такого успеха в бизнесе.

Брови Джека взлетели вверх.

– И ты согласна с ней?

– Ну, не совсем. Нет, я не думаю, что ты жестокий. С тобой тяжело работать, но ты справедливый. И я так ей и сказала. Скажи спасибо, что я не проболталась ей, что на самом деле ты очень мягкий.

Джек рассмеялся:

– Буквально несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты утверждала, что я твердый как скала.

Она игриво хлопнула по его великолепной груди:

– Ты же знаешь, что я имею в виду. Я говорю о том, как ты любишь свою семью, особенно мать. Человек, который так любит свою мать, не может быть плохим.

– Правда? Мне кажется, я как-то читал, что Гитлер очень любил свою мать.

Вивьен возмущенно уставилась на него:

– Ты это придумал!

Он изобразил шок:

– Ты думаешь, что я не читаю?

– Я этого не говорила.

– Между прочим, чтобы ты знала, я все время читаю. Вот буквально только вчера я взял с собой экземпляр «Плейбоя» на стройку и прочитал его от корки до корки. Должен сказать, в этом журнале есть очень интересные статьи.

Теперь пришла очередь Вивьен смеяться.

– Я тебе верю! Нет, а серьезно, ты любишь читать? Я, например, очень люблю.

– Не могу сказать, что это мое любимое занятие, – признался Джек.

– А я всегда читаю перед сном. Ну, читала, – добавила она, подумав, что ни слова не прочла с тех пор, как начала встречаться с Джеком. Страстные ночи не оставляли ей сил ни на что больше.

– Если так, почему в твоей квартире нет полок, забитых книгами? Или ты хранишь их под кроватью? Кстати, я еще там не был.

«И, надеюсь, не будешь», – подумала Вивьен в панике. Ей категорически не хотелось спать с ним в той же кровати, которую она делила с Дерилом.

– Я не храню прочитанные книги, – ответила она Джеку. – Я покупаю сразу пару штук в местном букинистическом магазине, а потом возвращаю их и беру еще две. Не вижу смысла хранить то, что я уже прочитала. Разве я не права?

Джек пожал плечами:

– Ну, не знаю. Можно, например, отдавать их друзьям. Разве Марион не читает?

– Читает, но не те книги, которые бывают у меня. Ей нравятся любовные романы, а мне больше криминальные.

– Понятно, – сказал Джек. – А мне нравится смотреть шоу по телевизору.

– Мне тоже! А какие тебе больше всего нравятся? – спросила она, и они еще некоторое время обсуждали свои любимые программы, из чего Джек понял, что Вивьен любит такие шоу, в которых смешаны и детективы, и взаимоотношения, а не только криминал.

– Кстати, ты мне говорила, что повезешь Марион в аэропорт в субботу, так ведь?

– Да.

– Во сколько?

– Около часа. У нее самолет где-то после трех.

– А ты будешь ждать, пока самолет улетит?

– Ну да, думаю, что подожду. Не брошу же я ее там одну.

– Конечно. Я не жалуюсь, а просто пытаюсь распланировать выходные. Сначала я хотел предложить поехать во «Франческо Фолли» в субботу и остаться там на ночь. Но, видимо, это не очень разумно, потому что ты вряд ли вернешься из аэропорта раньше четырех. Так что я навещу свою маму, пока ты будешь занята, а потом заеду за тобой и мы поужинаем где-нибудь в хорошем месте. Конечно, если ты захочешь, – добавил он, соблюдая правила, которые она ему озвучила. – А потом, если хочешь, мы можем остаться на ночь у меня, а утром выехать во «Франческо Фолли» на день. Что думаешь?

– Звучит чудесно! – согласилась Вивьен, хотя ее терзали мысли, что ведет она себя не как любовница, а как официальная подруга.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Похожие книги

Популярные книги автора