Саймак Клиффорд Дональд - Братство талисмана стр 2.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 99 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Рассказ древнего путника, записанный в незапамятные времена каким-то монахом, который, надо отдать ему должное, сделал из книги произведение искусства: красочные инициалы, причудливые узоры на полях. А содержание так, набор побасенок.

 Тогда зачем она тебе понадобилась?

 Порой из груды лжи проклевывается вдруг росток истины. Я искал упоминание о том, что меня интересовало.

 И нашел?

 Да, но не в книге, а в манускрипте. Мне думается, рассказ в книге записан со слов самого путешественника. Я вовсе не уверен, что подобное нагромождение небылиц могло удостоиться чести быть скопированным хотя бы пару раз. А монах молодец такой работой можно и нужно гордиться.

 Ты говорил про манускрипт.

 Вообще-то, манускриптом его назвать трудно, ибо он состоит всего-навсего из одного листка. Все то же повествование, но с подробностями, которые монах-переписчик почему-то опустил.

 Ты полагаешь, что его в конце концов замучила совесть и он пошел с ней на сделку, сунув листок за переплет?

 Может быть,  отозвался Корнуолл.  Но мы немного отвлеклись. Так зачем ты пришел?

 Монах,  сказал гоблин,  ты не знаешь этого Освальда, а я знаю. Из всей их братии он самый опасный. Для него нет ничего святого, он готов шпионить за кем угодно. Ты, наверно, уже сообразил, что он намеренно выпустил тебя из библиотеки и не стал поднимать шум.

 Похоже, мое поведение тебя ничуть не возмущает,  хмыкнул Корнуолл.

 Ты прав. Скорее я на твоей стороне. Этот треклятый монах столько лет отравлял мне жизнь, все норовил поймать меня, загнать то в одну, то в другую ловушку. Я, разумеется, не давал ему спуску, отплачивал всякий раз, когда он проворачивал очередную гнусность, однако он не отступался. Так что, как ты, вероятно, уже догадался, я питаю к нему отнюдь не добрые чувства.

 Ты думаешь, он выдаст меня?

 Насколько я его знаю,  ответил гоблин,  он попытается продать свои сведения.

 Кому? Кому они нужны?

 Начнем с того,  сказал гоблин,  что похищенный тобой манускрипт был спрятан за переплетом старинной книги. То, что его позаботились спрятать и похитить,  наводит на размышления, не правда ли?

 Пожалуй.

 Как в городе, так и в самом университете,  продолжал гоблин,  найдется немало беспринципных искателей приключений, которые наверняка заинтересуются рассказом монаха.

 По-твоему, манускрипт могут утащить?

 Разумеется. А вместе с ним в опасности и твоя жизнь.

Корнуолл вновь угостил гоблина сыром.

 Благодарю,  сказал тот.  А нельзя ли получить еще хлебушка?

 Ты оказал мне услугу,  проговорил Корнуолл, выполнив его просьбу,  и я тебе весьма признателен. Но скажи, какого исхода ты ожидаешь?

 А разве не ясно?  удивился гоблин.  Я хочу, чтобы этот противный монах сел в лужу и как следует извозился в грязи.  Он положил хлеб с сыром на стол, сунул руку за пазуху и извлек оттуда несколько листов пергамента, которые расстелил на столе.  Сдается мне, сэр книжник, ты умеешь обращаться с пером.

 Во всяком случае, писать я пишу,  ответил Корнуолл.

 Ну и хорошо. Вот старый пергамент, с которого стерли весь прежний текст. Я предлагаю тебе переписать твой листок и возвратить его на место.

 Но я не

 Перепиши его,  перебил гоблин,  но не целиком, а с изменениями, маленькими, незаметными, которые собьют ищеек со следа.

 Это просто,  сказал Корнуолл,  но свежие чернила выдадут подделку, и потом, мне не под силу скопировать в точности почерк. Обязательно проявятся различия, которые

 Да кто сумеет их установить? Манускрипт видел только ты, поэтому за почерк можно не беспокоиться. Пергамент достаточно древний, а что касается стертого текста, то в старину такие вещи проделывали довольно часто.

 Не знаю, не знаю,  пробормотал Корнуолл.

 Чтобы отличить оригинал от подделки, нужен глаз книжника а с чего ты взял, что твое творчество попадет в руки кому-нибудь из них? К тому же тебя все равно здесь не будет

 Не будет?

 Конечно. Или ты полагаешь, что можешь оставаться тут после всего, что случилось?

 Наверно, ты прав. Честно говоря, я и сам подумывал уйти.

 Надеюсь, то, что написано в манускрипте, не окажется пустой выдумкой. Но даже если

 По-моему, не окажется,  заявил Корнуолл.

Гоблин соскользнул со скамьи и направился к двери.

 Постой,  окликнул его Корнуолл.  Ты не назвал мне своего имени. Мы еще увидимся?

 Меня зовут Оливер,  по крайней мере, так я представляюсь людям. А насчет того, чтобы увидеться Вряд ли. Хотя Сколько тебе понадобится времени, чтобы изготовить подделку?

 Немного.

 Тогда я подожду. Мои возможности невелики, но кое в чем я смогу тебе помочь. Я знаю заклинание, которое обесцвечивает чернила и придает пергаменту, если его правильно сложить, весьма древний вид.

 Я сяду за работу прямо сейчас,  сказал Корнуолл.  Ты не стал расспрашивать меня, что же там такое написано, и большое тебе за это спасибо.

 Так ты же прочтешь мне,  заявил гоблин.

Глава 3

Лоуренс Бекетт засиделся со своими людьми допоздна. Все они усердно накачивались вином. Есть никому уже не хотелось, хотя на огромном, сплошь покрытом щербинами столе по-прежнему стояло блюдо с наполовину обглоданной бараньей ногой, а рядом лежало полбуханки хлеба. Горожане, которые заглянули в таверну, чтобы скоротать вечерок, давно разошлись по домам; хозяин отослал слуг спать, а сам остался за стойкой. Его клонило ко сну, он то и дело зевал, но вовсе не сердился на загулявших посетителей, ибо те проявляли столь редкую для «Головы вепря» щедрость. От студентов, которые порой заходили в таверну, было больше шуму, чем прибыли, а горожане, как правило, не давали себе воли; к тому же «Голова вепря» располагалась на одной из многочисленных боковых улочек, поэтому торговцы вроде Лоуренса Бекетта были в ней нечастыми, но всегда желанными гостями.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub