Но расписки можно и подделать, ты понимаешь. Я бы держался от него подальше.
– Спасибо, мистер Рикер, – поблагодарил учителя Пит, подумав, что первой его остановкой, если он решится на реализацию своего плана, станет книжный магазин «Редкие издания» Эндрю Холлидея. Но он намеревался соблюдать предельную осторожность, и если мистер Холлидей не заплатит наличными, никакой сделки не будет. И ни при каких обстоятельствах мистер Холлидей не должен узнать настоящего имени Пита. Он даже подумал о маскировке, хотя в этом деле требовалась умеренность.
– Всегда рад тебя видеть, Пит, но не буду лгать, говоря, что мне приятно помогать тебе в этом деле.
Пит его понимал. В этом деле он и сам не находил ничего приятного.
А потом, в дождливый вечер в конце апреля 2014 года, Тина вновь пришла в его комнату. Миссис Бисли осталась в далеком прошлом, пижаму сменила широкая футболка «Кливленд браунс», но Пит по-прежнему видел в сестре маленькую, встревоженную девочку, которая в Эру дурных эмоций спрашивала, разведутся ли их мама и папа. С заплетенными в косички волосами, с лицом, очищенным от того минимума косметики, который ей позволяла использовать мама (Пит подозревал, что в школе добавлялись новые слои), она выглядела скорее на десять, а не на тринадцать лет. Тинс – уже почти тинейджер, подумал Пит. Хотя верилось в это с трудом.
– Можно зайти на минутку?
– Конечно.
Он лежал на кровати, читал роман Филипа Рота «Она была такая хорошая». Тина села на стул у письменного стола, натянула футболку на голени, сдула несколько волосков со лба, на котором появилась россыпь угрей.
– Тебя что-то тревожит? – спросил Пит.
– Э… да. – И замолчала.
Он скорчил гримасу.
– Давай колись. Какой-то парень, в которого ты втюрилась, предложил тебе отвалить?
– Ты посылал эти деньги, – сказала она. – Верно?
Пит в изумлении вытаращился на нее. Попытался что-то сказать – и не смог. Попытался убедить себя, что ему послышалось, но тут тоже ничего не вышло.
Тина кивнула, словно он во всем признался.
– Да, ты. Это написано на твоем лице.
– Да перестань. Тинс, ты просто застала меня врасплох. Откуда я мог взять такие деньги?
– Не знаю, но помню вечер, когда ты спросил, что бы я сделала, если бы нашла клад.
– Я такое спросил? – А сам подумал: Ты почти спала. Ты не можешь этого помнить.
– Дублоны, ты сказал. Старинные монеты. Я сказала, что отдала бы их папе и маме, чтобы они больше не ссорились, и именно так ты и поступил. Только это был не пиратский клад, а обычные деньги.
Пит отложил книгу в сторону.
– Не говори им этого. Вдруг они тебе поверят.
Она очень серьезно смотрела на него:
– Я и не собиралась. Но я должна спросить тебя… они действительно закончились?
– Так говорилось в записке, которая лежала в последнем конверте, – осторожно ответил Пит, – и потом конвертов больше не было. Думаю, да.
Тина вздохнула:
– Да. Я так и думала. Но должна была спросить.