– Как разумно с ее стороны, – задумчиво произнесла Клара. – Ты сказала лорду Стилуэллу о приглашении его матери?
Миранда отрицательно помотала головой.
– Я хотела, но у меня не было такой возможности, – ответила она. – Впрочем, я уверена, что он о нем знает.
– Мда… – Клара оглядела Миранду с головы до ног. – Может, ты могла бы одолжить вещей у своей сестры?
– У Бьянки? – Клара кивнула. – Вообще, она пониже меня, но я уверена, что какие-то ее вещи мне подойдут. Я все еще раздумываю над тем, что ей сказать о моем отсутствии в городе.
– Мне всегда казалось, что если человеку нужно сочинить какую-то историю, которая должна звучать правдоподобно, то лучше всего как можно ближе держаться к правде.
– В этом есть смысл, – согласилась Миранда.
– Стало быть, ты будешь жить в одном доме с лордом Стилуэллом, – задумчиво проговорила Клара.
– Да.
– Это должно быть интересно.
– Мне безумно любопытно узнать, что станет предметом нашего следующего спора.
– Может, настала пора оскорбить его?
– Я никогда не сделаю этого намеренно. – Миранда небрежно пожала плечами. – Но временами происходят случайности.
– А случайность нельзя предвидеть и предотвратить.
– Нет. – Леди Гаррет медленно растянула губы в улыбке. И добавила: – Нельзя.
Глава 10
– …и леди Фейрборо упомянула, как приятно было за городом. Знаешь, она – подруга матушки.
Миранда отлично понимала, что говорит слишком быстро, но не могла совладать с собою. Надеясь на то, что чем быстрее она протараторит, тем больше Бьянка ей поверит. Или, быть может, просто пропустит мимо ушей моменты, смущавшие Миранду.
– Она и ее семья сейчас живут в Миллуорт-Мэноре. А тебе известно, что Фейрборо-Холл сгорел?
Бьянка, сидевшая напротив нее за их обычным столиком в дамской чайной комнате, медленно кивнула.
– Да, я слышала об этом.
– Знаешь, я до сих пор точно не знаю, как это произошло. Потом я услышала, что она приглашает меня, и еще несколько человек, кажется, хотя я точно не поняла, провести с ними весну в Миллуорте. И лето тоже. Возможно, даже пробыть там до самой осени.
Это не было полной выдумкой. Насколько Миранде было известно, леди Фейрборо пригласила пол-Лондона провести остаток года в Миллуорте. Всего лишь еще один обман в череде остальных.
– И я приняла ее приглашение.
Глаза Бьянки широко распахнулись.
– Боже, но почему ты согласилась? Ты же едва ее знаешь!
– Подозреваю, что я узнаю ее куда лучше. Она просто чудесная, и я действительно хочу провести какое-то время в тишине.
– Но ты всегда можешь поехать в аббатство Уотерстоун. Эйдриан и Эвелин с радостью примут тебя. Рискну предположить, что Себастьян и Вероника тоже будут рады твоей компании в их загородном доме.
Миранда посмотрела на сестру с ироничной улыбкой.
– Кажется, ты не услышала слова «тишина», – сказала она.
– О да! Наша семья редко бывает тихой, это уж точно, – согласилась Бьянка.
– Я бы сказала, не редко, а никогда.
– А ты помнишь про семейный обед – у мамы, кажется, в следующем месяце?
– И я не собираюсь его пропускать, – кивнув, произнесла Миранда. – К тому же Лондон всего в часе езды от Миллуорта, поэтому я планирую довольно часто приезжать в город.
– И когда ты собираешься поехать? – поинтересовалась Бьянка.
– В понедельник, – беспечно ответила Миранда, делая глоток чаю.
– Но сейчас же самый разгар сезона!
– Боже мой, Бьянка, ты же знаешь, что мне до этого нет дела. Хотя… – Она сделала театральную паузу. Это или хорошо сработает, или не поможет ей. – Я подумала, что, может, мне пора…
Бьянка воскликнула:
– Ты хочешь снова вернуться в общество?
Миранда усмехнулась.
– Наверное, можно сказать и так. Хотя я не считаю, что не была в нем.
– О, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. – Бьянка отмахнулась от слов сестры. – Я все спрашивала себя, когда же ты вернешься. Я уже даже начала беспокоиться. Я понимаю, как сильно ты любила Джона и каким ударом для тебя стала его смерть, но тебе пора продолжать свою жизнь.
– Я продолжала свою жизнь, – уверенно заявила Миранда. – Но мне бы не помешала твоя помощь.
– Сделаю все, что в моих силах.
– Мне пришло в голову, что настала пора сменить мой гардероб.
– Слава богу! – Бьянка облегченно вздохнула. – Ты никогда особенно не обращала внимания на моду, даже до свадьбы. И, полагаю, в модных туалетах не было необходимости потом, но теперь, когда ты решила вернуться к светской жизни, тебе необходимо выглядеть как можно лучше. Нет, не просто лучше, а превосходно!
Миранда посмотрела в лицо сестре.
– Кажется, я выгляжу пугающе, – заметила она.
– Нет-нет, совсем нет! – Бьянка помолчала. – Хотя слово «пугающе» не такое уж неверное.
– Понятия не имела об этом.
– Знаю. Поэтому нам было неловко говорить об этом.
– Вам?
– Ну да, нам. Мама, Порция, Диана и я не раз обсуждали это. Даже до смерти Джона мы думали, что тебе надо что-то сделать. У тебя всегда был большой потенциал, но ты не пользовалась этим преимуществом.
– Но почему же вы ничего мне не говорили?
– Мы не хотели тебя обидеть, – объяснила Бьянка. – Хотя если бы ты не нашла мужа так быстро, я уверена, что мы просто вынуждены были бы потолковать с тобой на эту тему.
– Должна сказать, что я просто шокирована, потому что ни одна из вас не привыкла держать свое мнение при себе.
– Мы решили, что ты оценишь наш поступок и обратишься к нам за помощью.
Одно дело услышать такое от Клары, с которой Миранда была знакома всего несколько лет, и совсем другое – от члена собственной семьи. Она хотела было сказать что-то резкое, но вовремя прикусила язык, промолчала и с усилием улыбнулась.
– Что, по-твоему, мне надо изменить?
– Ну… – Бьянка обвела ее оценивающим взглядом. – Думаю, все.
– Все? – Миранда едва не поперхнулась. – Но есть же все-таки во мне что-то приемлемое?
– У тебя красивые глаза.
– И это все?
– Красивый цвет волос, – продолжала Бьянка задумчиво. – Хотя тебе следует делать менее строгую прическу. Я бы сказала, не такую, как, скажем, у гувернантки…
– У гувернантки?!
Голос Миранды едва не перешел в крик.
– Не смотри на меня так! У нас было несколько очень милых гувернанток. – Бьянка насупила брови. – Помнишь мисс Дженкинс? Насколько я помню, она была весьма красивой…
– Мисс Дженкинс?
– Может, ты была тогда слишком маленькая. Во всяком случае, она пробыла у нас не так уж долго. – Бьянка на минуту задумалась. – Она служила гувернанткой у овдовевшего графа Дентуика, но потом внезапно ушла от него и стала работать у нас. Она проработала в нашем доме всего несколько месяцев…
– А, теперь припоминаю. Лорд Дентуик приехал к нам и устроил в вестибюле настоящую сцену. Мы за всем наблюдали с верхнего этажа. – Даже теперь, спустя годы, Миранда улыбнулась, вспомнив эту романтическую историю. – Он произнес грандиозную страстную речь о любви и о том, что ему наплевать на то, что думает весь мир, а затем забрал ее и женился. Как я могла забыть об этом? Да она много лет лелеяла наши надежды и мечты!
Бьянка кивнула и произнесла:
– А ведь она была гувернанткой.
– Она была прекрасной гувернанткой, равно как могла бы быть такой же посудомойкой. Даже когда она впервые появилась в нашем доме, мы все пришли к выводу, что она слишком хороша для того, чтобы быть гувернанткой. Мы посчитали ее потерявшейся принцессой, которую кто-то заколдовал. Тем не менее… – В голосе Миранды зазвучали стальные нотки. – Она была исключением. Большая часть гувернанток не похожа на принцесс. И я тоже.
Бьянка удивленно посмотрела на нее.
– Моя дорогая сестра, твоя красота сдержанная, мы все ей завидовали, и она прекрасно тебе подходит. Просто ты ей не пользуешься, – сказала она.
– Но я не уверена…
– У тебя безупречный цвет лица, но ты могла бы использовать чуточку цвета. – Бьянка снова пригляделась к Миранде. – Не думаю, что ты будешь возражать против капельки румян.
– Об этом и речи быть не может! – воскликнула леди Гаррет. – Да у мамы припадок какой-нибудь случится, если она узнает, что ты мне это предложила.
– В таком случае мы об этом маме не расскажем, – резко произнесла Бьянка. – Кстати, могу напомнить тебе, что мы уже взрослые и можем делать то, что считаем нужным, не опасаясь, что нас отправят спать без ужина.
– Мне это известно, но…
– Что ж, очень хорошо, тогда мы с этим справимся.
Бьянка стремительно приблизилась к сестре, перегнувшись через стол, и со звоном хлопнула ее по обеим щекам так быстро, что Миранда не успела ее остановить.
– Ой! – вскричала она, прижимая руки к саднившему лицу. – Зачем ты это сделала?
– Чтобы придать твоему лицу немного румянца.
– По ощущениям совсем не немного, – посетовала Миранда.
– Красота требует жертв. – Запрокинув голову, Бьянка вновь принялась разглядывать сестру. – Ну вот, так гораздо лучше. Кстати, твои глаза начинают блестеть, когда щеки краснеют.