Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) стр 41.

Шрифт
Фон

Увы, она говорила недостаточно тихо, и ее драгоценное мнение достигло Королевской ложи. Его величество покраснел и промолчал. Королева-мать безуспешно пыталась сдержать смех.

– Поразительно, что могут сделать деньги – например, вытащить человека из грязи, – сказала она, отсмеявшись. – А деньги из казны исчезают так быстро… Может быть, ты взыскал с донны Тильды не все долги?


Джек Большой оказался большим не везде, думала Дрянная Ронда, лежа на сене и ласково глядя на спящего рядом парня. Любопытно, насколько одарен его брат? И как они споют дуэтом?

Гусыня тяжело вскарабкалась на сеновал и снесла яйцо на колени Ронды. Если бы девушка не лежала тут в чем мать родила, то спрятала бы яйцо в карман или корсет. Но сейчас ей оставалось только припрятать его в солому, чтобы забрать позже, без свидетелей. Затем она снова устроилась рядом с похрапывающим Джеком Большим. Ронда лежала на спине, и три божьи коровки ползали по ее груди.

Джек Меньшой с ревностью смотрел на происходящее сквозь щель в досках. Это же его друзья! Что они творят? Продолжая наблюдение, он заметил, как божьи коровки начали восхождение по обнаженной груди девушки к затвердевшему соску… Джек отвел взгляд.


Когда Дрянная Ронда и донна Тильда обсуждали между собой достоинства Джеков (как женщина с женщиной), то обе понимающе смеялись.

А потом донна Тильда уволила Дрянную Ронду за то, что она забыла свое место.

– Тьфу на вас! – воскликнула Ронда. – Фу, фу, фу!

Джек Меньшой следил, как она собирала вещи и делала сумку из упавшего бобового листа, который трижды обернула бобовым же побегом. Смотрел, как она уходила.

– До свидания, – окликнул ее Джек Меньшой. Ронда не обернулась. Божьи коровки затанцевали джигу, попытавшись отвлечь его, но парень только отмахнулся. – Отстаньте, я не в духе.

Моисей, Вирсавия и Артур Ч. Кларк принялись танцевать сиртаки. Хотя, возможно, это была пляска святого Витта.


– Меня зовут Роннабелла из Болотных Лужков. И я знаю кое-что, что будет вам интересно, – сказала Ронда Королеве-матери.

– Бэдвард! – позвала та сына. – Прекрати вопить и подойди.

– Если ты планируешь женить меня на этой замарашке, я выражаю официальный протест, – ответил Король, не отрывая взгляда от нотных записей.

– Груб и безнадежен, – со вздохом прокомментировала Королева-мать.

– Он король, – пожала плечами Ронда и достала из-под юбки золотое яйцо. – Там, где я его взяла, есть еще!

– Какой оригинальный талант. Бэдвард, иди сюда немедленно!

– Талант, да не мой, – ответила Ронда и тут же мысленно дала себе подзатыльник. Сказав правду, она упустила шанс породниться с королевской семьей. – Но я знаю, где их можно достать.

– Неужели?

– Я готова поделиться этой информацией за определенную цену.

– И какое вознаграждение ты хочешь получить? – спросила Королева-мать. – Может быть, свою свободу? Или могу предложить на выбор: тюрьма, гильотина, ассортимент медленнодействующих ядов, некоторые из которых заставляют чувствовать боль даже в уже оторванных конечностях… У тебя есть время подумать, я не тороплю.

– Что ж, – вздохнула Ронда. – Похоже на справедливую сделку. Понимаете, все дело в гусыне…


Джек Большой скучал по острым ощущениям, а чахоточные, заикающиеся девицы, которых нанимала теперь донна Тильда, его не интересовали. Тогда парень решил отправиться в новое путешествие по бобовому стеблю. В этот раз он добыл арфу, которая пела сама по себе – но так громко, что от ее завывания уши в трубочку сворачивались.

Когда парень спустился на землю, у основания стебля его уже ждали солдаты.

– Вы арестованы!

– По какому обвинению? – возмутился Джек.

– За неуплату налогов, – ответил Капитан стражи.

– Дрянная Ронда разболтала про нашу гусыню! – крикнула донна Тильда. – Ее конфисковали в пользу казны.

– Ронда? – вздохнул Джек. – Видишь, не стоило тебе ее прогонять.

– Она воровка и шлюха! Она нас продала! Пусть только попадется – я ей глаза выцарапаю! С этого дня она мой враг! Я дала ей работу и кров, а она предала меня! Это… это не комильфо!

– Ка-а-миль-фо-о, – пропела арфа, как показалось слушателям, слегка ехидно. – Фо, фо, фо-о!

– Предоставь это мне, – сказал Джек матери. – Как только Король увидит эту певчую птичку, он нас сразу отпустит, а может, еще и золота отсыплет. Кстати, где наш дурачок?

– Собрал своих божьих коровок и пошел в церковь за благословением. Он думает, что они готовятся совершить массовое самоубийство или что-то вроде того.

– Забирайтесь в повозку, – прервал их Капитан стражи извиняющимся тоном.

Арфа продолжала петь.


Раздраженный насмешками матери Король охотно принял золотую арфу в обмен на свободу донны Тильды и ее сына.

– Нам больше нечего вам предложить, – сказала бывшая крестьянка. – Из князей обратно к грязи!

Но про себя она подумала, что дома припрятан волшебный горшочек, который всегда обеспечит их роскошной и сытной едой. Может, они смогут начать все сначала и, например, открыть таверну?

Не успели Тильда и Джек выйти за кованые ворота, как услышали игру арфы. Она исполняла бунтарские песни и крамольные гимны.

– Неужто «Марсельеза»? – удивилась донна Тильда. – Подумать только, какой у этой арфы проникновенный голос и чистое исполнение. Ну, с богом, подальше отсюда.

Однако до дома они так и не добрались: на полпути их догнали солдаты, схватили и отправили обратно в тюрьму. На этот раз их обвинили в том, что они обучили подарок Королю революционным песням.

– Не стоит волноваться, – сказал Джек Большой. – Ему еще придется нюхнуть пороху. Великан наверняка услышит свою арфу и живо спустится по стеблю. Король даже не успеет понять, кто его прихлопнул.

Время от времени арфа замолкала, отдыхая. В эти промежутки тишины Джек Большой и донна Тильда слышали, как палач точит топор, чтобы отрубить им головы.

– Как думаешь, Джек Меньшой спасет нас? – спросила донна Тильда и, сняв с плеча божью коровку, аккуратно раздавила ее двумя пальцами.

– После четырех часов нам будет уже все равно, – мрачно ответил Джек Большой.


В тот день младший брат был весь в делах.

– Друзья, – обратился он к божьим коровкам. – Знаю, вы страдаете от чувства неполноценности массы. Появление этого бобового стебля переносит нашу проблему в масштабы вселенной. Ужасная беда коснулась каждого! И пусть найденное решение одобрят не все и многие пострадают в борьбе за общее дело – мы не сдадимся! Мы выступим единым фронтом против врага, мы будем работать вместе – и добьемся серьезных перемен! Сплотим ряды теснее, друзья! Вперед, Эвдора! Не отставай, Джейн. И ты тоже, Вайнона. По команде, на счет «три»! Оцепить стебель! Обнажить жвалы!

Когда Джек досчитал до трех, пробили городские часы. До казни его брата и матери оставался всего час.

– Грызите стебель так, словно от этого зависят ваши жизни! – скомандовал он, и семьдесят четыре божьи коровки принялись за дело. Звук был примерно такой: фру, фру, фру.


Без пяти минут четыре палач подкинул шерстинку чихуахуа и на лету рассек ее на две идеальные половинки, симметрия которых была достойна шедевров классицизма.

– Готов, – сказал палач.

– Готов, – отозвался Капитан стражи и бросил быстрый взгляд на осужденных. – Сожалею, но это моя работа, ничего личного.

– Боже, храни демократию! – затянула арфа.

Чем упорней пытались заглушить ее пение, тем громче оно становилось. Ее заперли в самой высокой башне, и теперь она, словно муэдзин, взывала оттуда к невольным слушателям. Джека Большого вывели из сырой камеры на залитую солнцем улицу, и он хмуро подумал, что теперь арфа оказалась ближе к великану – и что, может быть, он хотя бы так ее услышит. Но великан телом-то велик, а вот разумом мелковат – прямо как Джек Меньшой. Может статься, пройдет целый месяц, пока он сообразит, что это за шум. И еще месяц, пока додумается спуститься по бобовому стеблю, чтобы вернуть похищенную арфу, гусыню и волшебный горшочек.

– Последнее желание? – спросил Капитан стражи.

– Я бы хотела апеллировать к Королю Бэдварду и пересмотреть вынесенный приговор, – высказалась донна Тильда. – И бокал охлажденного Дом Василиск с тоником.

– Поцеловать Дрянную Ронду, – выбрал Джек Большой. – И пусть все смотрят. Уж я им покажу, как взбираться на стебель!

– Запросы отклонены, – сказал Капитан стражи. – Полезайте на эшафот, пожалуйста.

Джек Большой и его мать подчинились приказу. Небо темнело на глазах.

Король наблюдал за происходящим из-за занавесок в комнате – и сперва решил, что над головами приговоренных сгустились тучи. Но на самом деле это были не тучи, а зеленые листья! Они гигантским пологом расстелились по небу и теперь свисали, словно виноградные лозы с невидимых шпалер. Когда огромные листья дрожали, производимый ими шум напоминал грохот лавины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92