Евгения Грановская - Сон с четверга на пятницу стр 31.

Шрифт
Фон

– Лик, личина… – недовольно пробормотал он. – Какая на хрен разница?

Хотел было швырнуть книгу в урну, но покосился на дверь и передумал. Сунул книжку в карман халата.

* * *

Пять минут спустя начальник Гуськов сидел в палате у Насти на краешке кровати и разглагольствовал:

– Анастасия Сергеевна, ваши герои сильно чувствуют боль. Душевную и физическую. И в этом я им завидую.

– Завидуете? – глухо переспросила Настя. (Она сидела на кровати, опершись спиной на взбитую подушку, и хмуро смотрела на Гуськова.)

– Да, – кивнул он. – Мне это не дано. Я не такой утонченный человек, как ваши герои. И значит, не такой утонченный человек, как вы, Анастасия Сергеевна.

– Напрасно вы отождествляете автора и его литературных героев, – сухо произнесла Настя.

– Но ведь, описывая их, вы описываете собственные переживания. Разве не так?

– Только отчасти. В некотором смысле писатель действительно является актером, который играет разные роли, поочередно перевоплощаясь в своих героев. Но это не всегда так. Писатель может оперировать штампами.

– Это как? – не понял Гуськов.

Настя сама не заметила, как стала входить в раж, описывая тонкости любимой профессии:

– Ну, например, писателю нужно описать бандита-убийцу. Но сам он при этом никогда настоящего бандита в глаза не видел. И понятия не имеет, что чувствует убийца в тот момент, когда расправляется со своей жертвой.

– И как же выкручивается писатель? – поинтересовался Гуськов, дружелюбно улыбаясь своими тонкими губами и щуря серые глаза.

– Он описывает своего бандита таким, каким видел его в кино, – сказала Настя. – Со зверской рожей, с пистолетом в руке и с татуировкой на плече в виде черепа и костей. Потом, по ходу развития сюжета, писателю нужно описать, что именно сделало убийцу тем, кто он есть. И писатель, воспитанный на книжках Стивена Кинга и голливудских фильмах, придумывает своему убийце какую-нибудь психическую травму, которую тот получил в детстве. Допустим, когда убийца был маленьким, фашисты съели его сестру. И теперь он сам ест женщин.

Гуськов скривился.

– Что за чушь?

– Это не чушь, – возразила Настя. – Это называется фрейдизм. Над вами в детстве посмеялись мальчишки, показав ваши обмоченные трусики девочкам, и с тех пор вы ненавидите всех людей. И девочек, и мальчиков. И мстите миру за свои обиды, убивая их.

– Надо мной в детстве не издевались, – с необычной серьезностью произнес Гуськов.

Настя улыбнулась:

– Вам повезло. Возможно, поэтому вы и не стали садистом.

Он широко улыбнулся и проговорил с восхищением:

– Как это вы все так интересно описываете. Значит, писатели пишут штампами?

– Не всегда, но часто.

– Надо же. А я думал, что книги пишутся по-другому. Я думал, что когда вы описываете убийцу, вы пытаетесь влезть в его шкуру и для этого вынимаете из своей души всю мерзость, которая скопилась там за долгие годы.

– Хорошие писатели так и пишут, – согласилась Настя. – Но хороших писателей мало. Мы же с вами говорим об обычных беллетристах. О тех, кто ублажает публику залихватскими остросюжетными романами, не имеющими ничего общего с жизнью.

Гуськов внимательно посмотрел на Настю.

– Вы очень интересный собеседник, Анастасия Сергеевна, – сказал он. А как, по-вашему: может злой писатель правдоподобно описать чувства добрых людей?

Настя чуть приподняла брови.

– Странный вопрос. Но я думаю, что да, может.

– Интересно как? Ведь сам-то он злой.

– В каждом человеке есть что-то доброе. Даже в самом отъявленном негодяе.

– Так-так, – кивнул Гуськов. – Оч-чень интересно.

Что-то было в его голосе. Что-то такое, что заставило Настю внимательнее вглядеться в его лицо. Абсолютно невыразительное, не уродливое и не красивое, не полное и не худое. Такое встретишь в толпе, скользнешь взглядом и тут же позабудешь навсегда. Пожалуй, лишь глубоко посаженные глаза и высокий лоб с залысинами придавали ему хоть какую-то определенность.

На вид начальнику охраны было лет сорок пять. Глаза его, серые, спокойные, были словно подернуты непроницаемой дымкой.

– Ну, а, положим, если писатель сам маньяк, – снова заговорил Гуськов. – Сможет маньяк описать душевный мир хорошего, богобоязненного человека?

– Маньяки не становятся писателями, – ответила Настя. – Писатель всего лишь описывает. А маньяки предпочитают не описывать, а действовать.

Гуськов вздохнул.

– Черт, как же все это приятно, – сказал он вдруг.

– Что приятно? – не поняла Настя.

– Приятно говорить с умным человеком на умные темы. Знаете, Анастасия Сергеевна, я очень долго был этого лишен.

– Правда?

– Да. Я всю жизнь проработал в пенитенциарной системе. Охранял зэков, был замначальника тюрьмы. А после отставки пришел работать сюда, в психиатрическую клинику. – Гуськов усмехнулся. – Сами понимаете, с зэками особо не поговоришь. Да и с психами – тоже.

Вдруг он изменился в лице и торопливо добавил:

– Я, конечно, не имел в виду вас, Анастасия Сергеевна. Просто неуклюже выразился.

По лицу Насти пробежала тень.

– Ничего страшного, – проговорила она. – А теперь… я хочу отдохнуть. Вы ведь не против?

– Нет. Конечно, нет.

Гуськов поднялся с кровати.

– Спасибо за разговор. Ничего, если я буду к вам иногда заходить? Поболтать о жизни, узнать ваше мнение по какому-нибудь вопросу?

– Заходите, – разрешила Настя.

– Вот и отлично! Отдыхайте.

И он вышел из палаты, высокий, моложавый, упругий и сильный, как хищный зверь. Настя легла на подушку и натянула одеяло на голову.

– Господи, что я здесь делаю? – мучительно простонала она.

4

Доктор Макарский окинул взглядом свой кабинет. Стол. Негатоскоп. Большой шкаф с лекарствами, запертый на замок. Обстановка, которую он создал сам и которая была ему ближе, чем собственное отражение в зеркале. Макарский немного помолчал, потом посмотрел на Гуськова недовольным взглядом (тот вальяжно сидел на краю стола) и сказал:

– Зачем вы ходили к Анастасии Новицкой?

– Ни зачем, – спокойно ответил начальник охраны. – Просто поболтать.

Макарский поправил пальцем золотые очки и строго произнес:

– Я не хочу, чтобы вы с ней болтали.

Гуськов посмотрел на него сквозь иронический прищур.

– Спокойно, доктор. Берегите нервы.

– Не указывайте, что мне делать. – В голосе Макарского послышалось раздражение. – Настя – жена моего покойного друга.

– Я полагаю, ключевое слово в этой фразе – «покойного»? – уточнил Гуськов.

Лицо доктора помрачнело еще больше.

– Что вы имеете в виду? – сухо спросил он.

– Ничего, – спокойно ответил Гуськов.

Некоторое время они смотрели друг другу в глаза. Доктор Макарский отвел взгляд первым. Гуськов улыбнулся.

– Доктор, ну что вы, в самом деле? Я ведь тоже человек, и тоже интересуюсь литературой. Всегда любил книжки.

– Вы можете любить книжки до помутнения сознания, но не доставайте Настю Новицкую. Ей через многое пришлось пройти, и здесь она – гость, а не заключенный. И вы ей не надсмотрщик, так что соблюдайте субординацию и такт.

Гуськов улыбнулся и сделал брови домиком.

– Что вы, доктор! Я ведь охранник. А охранник что делает? Ну-ка, ответьте мне, доктор: что делает охранник?

– Охраняет, – угрюмо сказал Макарский.

– Вот именно! Ох-ра-ня-ет. – Гуськов ухмыльнулся. – Доктор лечит. Убийца убивает. Садист мучает. А охранник – охраняет. Вот я и буду ее охранять. Ее – от вас, вас – от нее и прочих уродов.

При слове «уроды» Макарский вздрогнул.

– Полагаю, вы произнесли это слово, не подумав?

– Конечно, доктор. Я вообще редко задумываюсь. Я человек действия, а думать – это ваша прерогатива. Не обращайте внимания на мою трепотню. Ну, а теперь… – Улыбка сошла с лица Гуськова, и лицо это стало жестким и холодным. – …Давайте для разнообразия побеседуем о деле. Что она вам говорила? На что жаловалась?

В глазах у доктора промелькнула ненависть, но он справился с собой и ответил:

– У нее ярко выраженное диссоциативное расстройство. Она выдумала себе другой мир, в котором ее муж и сын живы.

– Забавно, – сказал Гуськов задумчиво. – Прямо как в фильмах ужасов. Есть такой фильм – «Ожившая мертвечина». Не смотрели?

Макарский слегка побледнел.

– Нет. А при чем тут это?

– Ни при чем. Просто к слову пришлось. Вы говорили, что собираетесь провести с ней сеанс гипноза. Когда это произойдет?

– Я хотел сегодня, но передумал.

– Зря передумали. Чем быстрее вы это дельце провернете, тем быстрее она вылечится. Вы ведь этого хотите?

Макарский поморщился.

– Мне не нравится, когда вы так это называете?

– Как?

– «Дельце». Речь идет о жене моего погибшего приятеля. Она больна, и моя задача – как можно скорее ее вылечить.

– Вот как? Тогда вы не будете возражать, если я попрошу вас провести сеанс гипноза сегодня?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора