Сергей Уксус - Остров - 3 стр 17.

Шрифт
Фон

Чувства. Ощущения. И чтобы всё это показать кому-то, надо самому вспомнить. Подробно. Очень подробно. Иначе может просто не получиться. А тут ещё я, глупец… Хм, вино принесли. И отвар. Даже две кружки! Спасибо, Ир, что догадался. Во-от… Ты пей, брат, пей спокойно. Я уже понял, что нужно сказать. Я это скажу. А ты пока отдохни. Партнёр…

Взгляд со стороны

Дождавшись, когда члены Совета немного придут в себя после пережитого, Людоед подошёл к столу, поставил полупустую кружку и медленно, с расстановкой заговорил:

— Уважаемые, прошу внимания! Посмотрите сюда, пожалуйста, — он поднял вверх левую руку и немного отдёрнул рукав, из-под которого блеснул мелкой чешуёй край наруча. — Есть те, кто не понимает, что это? — подождав немного и не получив ответа, Казус повернулся к Наместнику: — Граф?

— Слушаю вас, уважаемый Людоед, — тут же отозвался ан'Камис.

— Подготовьте, пожалуйста, девять указов от имени Старшего Повелителя. О лишении Старшего Дома статуса, титулов, всех сопутствующих статусу и титулам привилегий и о конфискации принадлежащих этому Старшему Дому владений.

Члены Совета беспокойно заёрзали в своих креслах. Не обратив никакого внимания на их шевеление, Кас продолжил:

— Имя Дома и дату пока не ставьте. Кроме того, подготовьте также девять указов о предоставлении Дому статуса Старшего. С предоставлением этому дому всех сопутствующих статусу титулов и привилегий. Имя Дома и дату тоже пока не вписывайте. Все эти указы должны быть готовы к сегодняшнему вечеру. Завтра вы получите их уже с подписью Повелителя.

— Будет сделано, уважаемый Людоед, — кивнул Ирнаен-старший.

— Отлично, — человек довольно оскалился и повернулся к главам Домов: — Восемьсот с лишним лет назад ваши предки точно так же думали не о защите острова, а о своих интересах. Чем это закончилось, вы все только что видели. Так вот. Если вы и дальше будете вспоминать о традициях только когда это вам выгодно и только о тех, которые вам выгодны, на острове будут другие Старшие Дома, — выждал немного и совсем иным тоном закончил: — А теперь давайте решим, что делать с этим, — последовал кивок на по-прежнему висящее в воздухе тело, — мясом. Невежливо заставлять посланника Императора ждать так долго.

Двое

— Спасибо, Кас.

— Не за что. Партнёр.

— Есть за что. Ещё немного, и я бы точно сожрал кого-нибудь.

— И сожрал бы. И что такого?

— Да ничего, в общем. Только… Противно оно как-то.

— Угу. И дед бы не одобрил.

— И дед… Слушай, Кас, может, ну их на фиг, а? Пойдём домой?

— А мясо?

— А мясо и до завтра проспит. Сейчас я только… Ага, всё. Только скажи этим, чтобы сами будить не пробовали.

Сергей

«Возвращается муж из командировки…» Н-да. Сцена, конечно, не постельная. По разным углам сидят. Да и Канок с Армом… хм, можно даже сказать, с готовым к бою Армом присутствуют… И Лин явно недовольна. Хотя и сдерживается пока что. Почему-то. Давно бы уже парням кивнула. Так нет, терпит. Или этот меня ждёт? Ладно, сейчас спросим.

— Лин, а кто это? — фыркает мальчик. Ну ещё бы! Я ж деревенщина. Невоспитанный. Ни тебе здрасьте, ни тебе представиться.

— Моё имя — Арлуен ан'Кайрт, — да мне нас…ть. Я не тебя спрашиваю.

— Лин?

— Это мой бывший муж, Серёжа, — муж — объелся груш который. Ага. Понятно. Вот только какого хрена он тут забыл?

— Лин, а ты не знаешь, какого хрена ему тут нужно?

— Уважаемый, а вам не кажется, что вас дурно воспитывали? — кажется. Мне сегодня с самого утра кажется. Что я кого-то прибью на хрен.

— Канок…

— Убить?

— Нет. Пошли кого-нибудь во дворец. Пусть передаст графу ан'Кайрту, что если его отпрыск не уймётся, Дом Кайрт будет сидеть в самой глубокой заднице этого острова, — ну вот, скалится. Доволен, блин. Ладно, сейчас я тебе ещё приятнее сделаю, змеюка ты наша ядовитая: — И этого пусть туда отволокут. К папочке.

Взгляд со стороны

— Ну что, уважаемый Рагидус, вы придумали, как организовать встречу? — настроение у Людоеда было прекрасным: практически все дела в столице закончены, Сергей благополучно разобрался с опасным амулетом и передал своего «зверька» палачам, в порту нашлись (не без помощи смотрителя здешнего маяка) лодочники, согласившиеся доставить всю компанию в Прибрежный… Осталось только разобраться с каххарцами. Но это, учитывая стремление обеих сторон договориться, не должно было занять много времени.

— Да как вам сказать, уважаемый Казус, — блондин задумчиво пожевал губами. — Заключение союза подойдёт?

— Между кем и кем? — хмуро поинтересовался Беллиус-младший. В отличие от брата он пребывал в далеко не лучшем расположении духа, поскольку из-за сегодняшнего визита в порт его оторвали от увлекательнейшего исследования того самого заклинания.

— Вот в этом-то и проблема, — нахмурился барон. — Полагаю, предлагать союз между Каххаром и Повелителем будет с нашей стороны наглостью?

— Убить, конечно, не убьют, — подтвердил Кас, — но… — он развёл руками и скорчил приличествующую случаю гримасу.

— Я тоже так подумал, уважаемые. А заключение союза между нами и островом — дело уважаемого Наместника, и Повелитель может там просто не появиться, — теперь Эрсис размышлял вслух.

— Не «может», а однозначно не появится, — уточнил Людоед. — В ближайшие дни мы покидаем Амену.

Блондин кивнул и погрузился в размышления. Был, конечно, выход. И они с Императором обсуждали его ещё перед отплытием. Вот только… Вот только кроме ряда несомненных плюсов выход этот имел и столь же несомненные минусы. Это раз. А во-вторых, требовалось ещё и согласие Повелителя. «Ну, про второе можно будет спросить этих двоих, — решил барон, — а вот стоит ли предлагать…» Он поднялся:

— Прошу меня извинить, уважаемые, я покину вас ненадолго. Приказать подать вина?

— Стаканы, — хмуро буркнул юнец. — Вино у нас своё есть.

— Хорошо, уважаемый Сергей, — улыбнулся Эрсис, — стаканы сейчас принесут.

— И письменные принадлежности для Её Высочества, — продолжил младший и пояснил: — Должна же она написать отчёт?

— Отчёт?! — в один голос переспросили каххарцы.

— Ага! — обрадовался юноша. — Он самый. Шпионский.

Людоед хмыкнул и отвернулся, скрывая улыбку, а принцесса, щёки которой полыхали румянцем, зашипела:

— С-слушай, паршивец!..

— Ка-асси! — укоризненно протянул «паршивец». — Сама подумай: ждать, пока вы наболтаетесь, мы не будем, а одну тебя с корабля могут и не выпустить.

Не нашедшая что ответить девушка, надув губы, принялась демонстративно рассматривать ногти: увы, Линеры, способной утихомирить сорванца одной только улыбкой, поблизости не наблюдалось.

Двое

— Сергей, что ты там про вино сказал?

— Ну-у-у… А что не так?

— Да ничего. Просто ещё в Гнезде я слышал только про одну бочку.

— Кас, я не понял, ты меня на вранье поймать пытаешься?!

— А что, не поймал?

— Не-а! Я тебе что говорил? Что одну бочку взял для наших. Для праздника. Так?

— Как там тебя принцесса назвала?

— Хе! Принцесса! Я, чтоб ты знал, и шрамоносцу имперскому так представился: Маленький Паршивец!

— Не стыдно?

— Мне?! Ты лучше придумай, как девчонке не налить. Кувшинчику две с половиной тыщи лет. Представляешь, что с ней даже один стакан сделает?

Взгляд со стороны

Когда Эрсис уже развернулся, чтобы уйти, встрепенувшийся Людоед проговорил:

— Барон, передайте, пожалуйста, Его Величеству, что мне необходимо сообщить ему нечто важное. Насколько я понимаю, вы сейчас будете говорить с ним по амулету?

Казус Беллиус (Людоед)

Всё! Всё-всё-всё! Завтра собираем вещи, а послезавтра, через час после рассвета… Да, мне Амена нравится. Очень нравится. Я её даже почти люблю. Но на севере — наши. Парни, девчонки, Гуль со своей Особой, Кир, мастер Галаен… Многие. Очень многие. И толпа маленьких Казусов. Маленькая толпа. Которой скоро будут показывать меня и говорить: «Видишь этого дядю? Его тоже зовут Казус». И я больше чем уверен, что Сергей обязательно будет добавлять: «Но чаще он сам приходит». Одно слово — паршивец. Маленький.

Глава 9

Сергей

Пошли двумя лодками. На одной — дамы, мы с Касом и Ир с Шером, на другой, понятное дело, остальные. Ну, и по паре морячков на каждой.

Н-да, морячков… С галерными вёслами такие рожи смотрелись бы куда более гармонично. Вот только в этом мире такого нет. Каторжников в рудниках гробят. А с другой стороны, вассал мой маячный всеми богами клялся, что люди надёжные. Его люди. Его клана. И нас он им рекомендовал как своих. Как говорится, делайте выводы, господа присяжные заседатели… Или про заседателей другое было? Не помню… [3]

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора