Толстяк сурово глянул на Камиллу, но тут же расплылся в широкой улыбке:
— Ба! Да это же мой любимый солнечный зайчик! Так вот в чем дело!
Он расправил огромные ручищи и девушка прыгнула в его объятья.
— Дикий Якоп! — крикнула она, — А мы подумали, что это дракон.
— Так и есть, солнышко, — отвечал он, ставя девушку на палубу, — «Дикий Берег» — самая толстая и страшная каракатица в здешних водах. А где же моя сладкая Маргаритка? Хочу её тоже обнять.
Он огляделся по сторонам, будто надеясь, что та где‑то спряталась.
— Она в Ренегране осталась, — ответила Камилла.
— Скучает по мне, наверное? Томится?
— Ну, конечно, — ответила девушка, прыснув.
— Что? Сомневаешься? — усмехнулся толстяк, — Она любит меня ужасно. Просто стесняется.
— Точно, — кивнула девушка и снова засмеялась.
Великан посмотрел через голову девушки.
— А! Старый знакомый! — пробасил он, — Я смотрю, ты тоже продолжаешь спасать этих мазелин. Только не благодарное это дело. Чёрненькая уже моя. А светленькая еще дитё совсем — ты ее обижать не вздумай.
— Дикий! — крикнула Камилла, — Ты чего такое говоришь?!
Великан расхохотался.
— Шучу, шучу, — он протянул Андрею огромную ручищу, — Зовут меня Якоп. Якоп Форциск. Я капитан этого корыта. Добро пожаловать.
— Счастлив познакомиться, элиас Якоп, — проговорил Андрей, кланяясь.
— Я не лорд, дружище. Это просто прозвище. Люди иногда зовут меня так, но титула я давно лишён.
Андрей пожал руку капитану и тот жестом пригласил их с Камиллой следовать за ним.
— Еще его зовут Диким, — хихикая сказала Камилла Андрею на ухо.
— Я все слышал, — пробасил Якоп, — Я не дикий — я домашний. Идемте, за ужином все расскажете. Вы ведь не ужинали?
— Не поздновато ли для еды? — заметила Камила.
— Ничего. Тебе, зайчик, питаться нужно чаще. Вон какая тощая, совсем тебя Маргаритка заморила, — на минуту капитан о чём‑то задумался, — Вам ведь шлюпка не нужна?
Двое гостей покачали головами.
— Ну и славно, — обернувшись он крикнул трубным голосом, — Шлюпку сжечь, все на борт, задраить люки. По готовности полное погружение!
Андрей разглядывал переборку из серебристого металла, покрытую вязью рун. Он выучил общепринятое письмо, но эти знаки казались ему незнакомыми.
— Нравится? — спросил Якоп, — Гномья работа.
Весь корабль изнутри оказался сделанным из металла. Кое — где виднелись деревянные панели, но, в большинстве своем, они были декоративными. Сорванные, они валялись тут и там, открывая прятавшуюся за ними начинку из прозрачных трубок с бежавшей по ним фиолетовой фосфоресцирующей жидкостью и паутины проводов.
— И с какой скоростью он может двигаться? — спросил Андрей.
— Под парусами или на веслах? — спросил Якоп.
— Под водой.
Великан вытаращил глаза и рассмеялся.
— Хорошо было бы, — сказал он наконец, отдышавшись — Но нет. Под водой двигаться моя красавица не умеет. Другой корабль должен буксировать ее на тросе. Но засады устраивать удобно.
— Могу себе представить, — сказал Андрей.
— Итак, — сказал Якоп, глядя на Камиллу, — Рассказывай.
Они сидели за круглым столом в капитанской каюте. Андрей продолжал разглядывать руны и шланги. В конце концов, деталей дела он не знал, а потому в разговор старался не вмешиваться. Якоп некоторое время следил за ним и наконец не выдержал.
— Господин Андре, молю, сядьте за стол и поужинайте с нами. В этом гномьем барахле нет ровным счётом ничего занимательного, уверяю вас. Я покажу вам сердце этой машины, но только если вы как следует подкрепитесь.
Андрей почувствовал себя неловко перед хозяином корабля. Извинившись, он занял место за столом.
Девшука, меж тем, перешла к делу.
— По ту сторону Ренегранского мыса прямо сейчас собирается флот. Я должна передать им, что осажденные хотят прорываться из дворца через три дня, ранним утром. В это время все корабли должны быть в гавани и прикрыть их.
— Да, я уже слышал об этом. Мы с ребятами прискакали сюда чтобы тоже помочь, — сказал Якоп, — Только вот мне говорили, что ренегранцы собираются уходить через горы в обход гавани.
— План поменялся. Они хотят захватить корабли в порту. Господин Федоро указал нам на плане форта, где себастийцы держат пленных, а где — оружие. Так они смогут освободить солдат и заодно воспользоваться городским арсеналом.
Якоп с недоверием посмотрел на Андрея.
— А вы ему доверяете? Он ведь сам из этих. Не сердись парень, но ты же понимаешь.
— Понимаю, — кивнул Андрей, — Но наш корабль уже вывез в безопасное место семью губернатора.
Девушка кивнула.
— Хозяйка проверила его — перед этим он по памяти нарисовал план форта. Губернатор сказал, что план очень точный — он отметил даже тайные ходы, о которых не каждый офицер гарнизона знает. Господин Федоро — великий маг и ведает то, что не может знать ни один чужак.
— Маг значит, — толстяк почесал бороду, — Надеюсь, корабль ты мне не спалишь? Ну ладно.
— Магия мне чужда, элиас Якоп, — ответил Андрей, — Просто знаю пару полезных фокусов.
— И всё же — это безумный план, — сказал Якоп, — Не знаю, кому он мог прийти на ум. Но я видел ту стайку, что собирается за мысом. Этим соплякам нипочём не справиться с боевыми кораблями. Их там четыре галеры, битком набитые вооружёнными до зубов ящерицами.
— Пять.
— Кто еще? Неужели барон вернулся? — спросил Якоп.
— Маркото Грах с ними, — ответила Камилла.
Великан закатил глаза.
— «Дракон» разорвет два таких флота как ваш. В одиночку, — серьезным тоном сказал он.
Камилла уставилась в тарелку.
— И что же делать? — спросила она наконец.
— Что делать? Было бы лучше дождаться Королевский флот, но я слишком хорошо знаю твою хозяйку, зайчонок. Они там все полягут, если не вмешаться. Придётся делать то, что и приказано, — ответил он, — В конце концов, кто я такой, чтобы спорить с
Маргариткой?! Зато только представь, как она обрадуется, когда я спасу ее! На шею бросится, наверное.
Они вдвоем рассмеялись. Андрей не улавливал смысла в их шутках и благоразумно сидел с серьёзным лицом.
Некоторое время ели молча.
— Господин Федоро, — внезапно сказал Якоп, — А где ваша птичка? Она отлично держит волну для своих размеров — для вас у меня есть специальное поручение…
— Грах потопил ее, — сказала Камилла, — И убил друзей господина Андре.
Скорее, просто приговорил. А казнил их я сам, подумал Андрей, но ничего не сказал.
— Вот мерзавец! — проговорил великан, — Ну ничего, мы с ним еще поквитаемся. Верно, зайчик?
Девушка улыбнулась и кивнула.
— В сражении нам бы пригодился хороший капитан, — продолжил Якоп, — Вы с нами, господин Федоро?
Андрей замер, обдумывая слова великана. С каждым шагом он всё глубже увязал в этом болоте. Всё, чего ему хотелось — это вернуться домой. Но он не представлял себе, как это сделать. Ди Бруне была чудесной женщиной, но Андрею мало верилось, что она всерьез будет заниматься поисками разгадки. А она, меж тем, была совсем рядом, прямо перед ним. Танниа с компанией не зря ползали по руинам — он сам каким‑то образом связан с этой женщиной, леди Маргарит. А значит, следует держаться как можно ближе к ней.
Хоть это и не просто. За последние дни он успел как следует почувствовать, как мало представляет из себя в этом новом мире. Пора было брать инициативу в свои руки и хоть как‑то проявлять себя. Именно поэтому он выполнил поручение адмиральши. Он кивнул своим мыслям.
— Конечно, элиас Якоп, вы можете рассчитывать на меня. Дело за малым.
— Да. Корабль, — сказал великан задумчиво, — На мысе собралось множество парусников, многим из которых не помешал бы хороший капитан. Да только большая часть из них — дрянь, уж поверьте мне. Плавучие мишени, которые улетят под облака при первом же обмене залпами.
— Может дашь ему один из своих? — спросила Камилла.
— Да можно было бы, — ответил Якоп, — Но что я скажу Весельчаку и Престоро? Нет, мы найдём ему хороший парус. На этот счет можешь не волноваться, я лично займусь.
Он хлопнул руками по столу и поднялся.
— Ну, вроде всё обсудили, — сказал он, — Сейчас отправляйтесь в каюты, Бренгро вас проводит. К утру будем на месте, но несколько часов лучше использовать с пользой и вздремнуть. Я и сам, пожалуй, займусь именно этим.
Капитан Форциск потянулся и громко зевнул. Это было сигналом, Камилла поднялась из‑за стола и, ухватив Андрея за руку, вывела его из каюты.
— Мы можем ему доверять? — спросил Андрей, когда тяжелая герметичная дверь закрылась у них за спиной.
— Лорду Якопу? — спросила девушка, — Да скорее уж я всех предам и убегу к ящерицам. Нет, господин Форциск — честный человек, хоть и капер. К тому же, Конфедерация причинила ему много зла.