Эммануэль Арсан - Эммануэль. Римские каникулы стр 23.

Шрифт
Фон

Он неумолимо скачет на ней, пока кулаки женщины не оказываются на его бедрах, чтобы лучше следовать за его ритмом. Затем Ягур жадно ее целует. И они вместе кончают в водовороте тел, оставляя на земле широкие полосы спермы. Эммануэль в это время умирает от удовольствия, а зрители вокруг поднимают дикий шум.

VIII

Несмотря на усталость, Сильвана на обратном пути ведет машину на высокой скорости. Уже наступило утро, когда маленький «Фиат» прибывает ко дворцу. Эммануэль вырвали из сна весьма необычным образом. Перед входной решеткой, загромоздившей почти всю дорогу до такой степени, что автомобили должны были замедлить ход, она видит толпу зевак, несколько остановившихся машин, фотографов, мобильную видеогруппу и три синих «Альфа-Ромео», которые легко узнаваемы: это «пантеры» полиции.

– Что происходит?

Эммануэль встревожена.

– Покажите, что вы в отчаянии. Заплачьте, если это возможно. А потом убегите в свою комнату, вам следует избежать встречи с ними…

Сильвана отдает эти приказы с механической сухостью.

– А от чего я должна быть в отчаянии?

– Вы узнаете новости.

Сильвана делает умелый маневр, и ей удается припарковать «Фиат» перед решеткой. Она начинает нетерпеливо сигналить.

– Я не могу сказать вам больше. Я во многом полагаюсь на фактор внезапности, чтобы ваша реакция была более естественной.

– Очень хорошо, – отвечает Эммануэль. – А что будет, если я расхохочусь вместо того, чтобы изображать доисторическую плакальщицу?

– Это обратится против вас. И против вашего мужа, – холодно отвечает ее собеседница.

Группа зрителей заставляет ее остановиться. Она опускает стекло автомобиля.

– Что происходит?

– Ограбили виллу.

– А что украли?

– Украли статуэтки! Об этом уже сообщили газеты!

– Там их было на миллионы!

Люди расступаются. Рядом с решеткой ворот два полицейских в форме при содействии слуги стараются отогнать аудиторию. Решетка открывается, и «Фиат» въезжает в парк. Инспектор в штатском направляется к ним. Другие люди выходят из дома и окружают двух молодых женщин, как только они выходят из автомобиля. Один из них держит в руках газету. Эммануэль несложно изобразить страх. Сильвана переводит на французский отдельные фразы помощников, журналистов, фотографов, полицейских, домашних слуг:

– Похитили коллекцию танцовщиц!

– Отключив систему электронной сигнализации…

– Никаких следов…

– Кража произошла этой ночью…

– Камердинер обнаружил кражу утром, делая работы по дому…

– Украли только эти статуэтки…

– Полиция уже арестовала подозреваемого…

Сверкают вспышки. Эммануэль закрывает лицо руками и бежит к дому. Журналисты преследуют ее. Но Сильвана тут же кричит:

– Оставьте ее в покое… Убирайтесь отсюда все!

Внутри дворца также толпится множество полицейских в штатском и в униформе. Эммануэль торопливо проходит, изображая отчаяние. Она поднимается на второй этаж. Ее сердце бьется, готовое вырваться из груди. Она ненавидит Сильвану за то, что та предупредила ее только в самый последний момент. Месть ли это? Да, конечно: постоянно подстрекая ее, ревнивая Сильвана не вынесла ее измен у князя Маджоре.

Эммануэль расстроена, и она, сама того не желая, проходит в гостиную, поскольку она не помнит другого способа попасть в свою комнату. А там она падает на пол и начинает рыдать.

* * *

Окончательно избавившись от назойливых журналистов, Сильвана присоединяется к ней. Она листает охапку газет, тех, что вышли в первой половине дня, не скрывая своего удовлетворения.

– Смотрите!

На первой странице «Вечернего курьера» размещена большая фотография Эммануэль в тот момент, когда она узнает о краже танцовщиц. Выражение ее лица, недоверчивое и обеспокоенное, изменило ее привычные черты. «Таймс» также сообщает о фактах кражи. Эммануэль предпочитает узнать о подробностях преступления из этого издания, а не разбираться в итальянских текстах. В первом разделе статьи приводятся данные об истории статуэток, их ценности, а далее следует подробный рассказ об их исчезновении. Кража была обнаружена в семь часов утра, когда камердинер, которому была поручена уборка дома, вошел в салон, дверь которого была заперта на ключ, и увидел разбитые окна, опрокинутые холсты. Несмотря на сверхсложное устройство электронного наблюдения, сигнализация не сработала: вор или воры, слишком хорошо осведомленные о системе сигнализации, сумели отключить ее при проникновении в помещение. Предварительное расследование полиции показало, что стекла были вырезаны при помощи алмаза. Никаких отпечатков пальцев, за исключением отпечатков слуги, который, растерявшись, передвинул несколько осколков стекла. Одно из окон было открыто: похоже, что его защелку взломали. Впрочем, изрядно испорченная коррозией, она легко поддалась усилиям преступников.

Прервав чтение, Эммануэль думает о небрежности своей хозяйки. Зачем было оборудовать дом всевозможными сигнализациями, если замки на окнах столь ненадежны?

Она снова углубляется в чтение… На наружной стене два свежих следа: похоже, они свидетельствуют о том, что воры использовали лестницу. Тем не менее полиция не нашла ни одного четкого следа на земле, а также и в большом парке, окружающем дом.

У каждого представителя обслуживающего персонала есть солидные алиби (все они перечислены в газете), и полицейское расследование склоняется к версии о причастности к преступлению курьера антиквара, который пришел ближе к вечеру, после отъезда двух молодых женщин, чтобы доставить покупки, сделанные ими в первой половине дня. Возможно, он использовал свой визит для осмотра места.

Так как курьер доставил весьма хрупкие предметы, дворецкий поместил их в сундук в гостиной. При этом курьер проявил заметный интерес к танцовщицам, даже обсуждал со слугой их стоимость. Тем не менее после длительного допроса с подозреваемого были сняты все подозрения, благодаря свидетельству членов его семьи. Единственная правдоподобная гипотеза и гораздо более тревожная: деятельность сети торговцев произведениями искусства, действующей в европейском или даже в международном масштабе. Ежедневник сожалеет о непоправимых последствиях этой кражи: нежные одежды танцовщиц, возраст которых составляет несколько столетий, остались без защиты, они быстро покроются пылью. Кроме того, они составляли единое целое со стеклянными коробами, защищающими их, и подставками, покрытыми надписями.

Владелица коллекции, добавляет корреспондент, не согласилась дать интервью, а хозяйка особняка не смогла предоставить какую-либо информацию о возможной личности вора. Очевидно, делает вывод автор статьи, вся эта шумиха вокруг Эммануэль и ее коллекции послужила ей же во вред. Владелица сама дала ворам – или тому, кто позволит себе вновь обладать статуэтками – вознаграждение в пятьдесят миллионов лир.

– Пятьдесят миллионов! Разве эта сумма не завышена?

– Не волнуйтесь, вам никогда не придется ее платить.

Эммануэль раздраженно вздыхает.

– Я спросила, могу ли я держать вас в курсе всех обстоятельств дела, – поспешно добавляет Сильвана. – Мне сказали, что пока это преждевременно.

– А теперь что мне делать? Ждать следующих выходных?

– Их не будет. По крайней мере, в Италии. Через три дня вы уедете, заявив средствам массовой информации о гостеприимстве этой страны, в том числе и о моем, несмотря на то что я не предприняла всех необходимых мер, чтобы надежно защитить ваше сокровище. На публике вы должны будете продемонстрировать крайнюю холодность.

– И в частной жизни тоже?

– Вовсе нет: я вам очень благодарна за предоставленные мне изысканные ощущения.

Разъяренная Эммануэль замирает перед своей хозяйкой, которая зажигает сигарету. И речи не идет о какой-либо ревности…

– Где ваш брат?

Бледное лицо Сильваны слегка краснеет, но ее голос остается спокойным.

– Мой брат? Я не знаю. Вероятно, несется куда-нибудь в своем проклятом «Порше», на скорости двести двадцать километров в час, игнорируя любые ограничения скорости.

– Вы обещали мне его представить.

– Верно. Я жду телефонного звонка, подтверждающего, что наш визит в галереи Ватикана разрешен.

– Тайные шедевры?

– Да. Именно он отвечает за этот визит. Обычных посетителей туда не пускают, и такое разрешение получить очень трудно. Но у моего брата есть весьма влиятельные друзья…

– Вы влюблены в него, не так ли?

Сильвана поднимает на нее полные боли глаза:

– Да.

Эммануэль с пониманием склоняется к ней для поцелуя. В коридоре раздаются шаги камердинера. Он приносит на подносе визитную карточку. Сильвана бросает на нее взгляд.

– Идите в свою комнату. У вас мигрень. Будет лучше, если я избавлюсь от этого типа сама.

– Кто это?

– Министр иностранных дел собственной персоной, моя дорогая.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора