— Это самое важное изобретение на кухне, после майонеза в банках.
— А что такого особенного, — морщит она носик, — в свином жире?
— Он не свиной,он растительный. — Неужто есть в этом мире человек, не знающий, из чего сделан «Криско»? — Вы не представляете, какая это полезная вещь.
Она недоуменно пожимает плечами:
— Полезная? Пожарить что-нибудь?
— Он не только для жарки. У вас когда-нибудь что-нибудь липкое застревало в волосах, вроде жвачки? — Решительно стучу пальцем по банке с «Криско». — Правильно, поможет «Криско». Смажьте им попку ребенку, и знать не будете, что такое потница, — шлепаю три ложки на черную сковородку. — Да что там, я видела, как женщины втирают его под глаза и смазывают шершавые пятки мужьям.
— Смотрите, какой он красивый, — удивляется она. — Как белая глазурь на торте.
— Отчищает клей от ценника. Им можно смазать скрипучие дверные петли. Если свет погас, вставьте в него фитиль — и будет гореть не хуже свечи.
Зажигаю огонь, и мы смотрим, как жир тает на сковороде.
— И кроме всего, на нем можно поджарить цыпленка.
— Ладно, — сосредоточенно говорит она. — Что дальше?
— Цыпленок вымачивался в пахте, — рассказываю я. — Теперь приготовим панировку.
В двойной бумажный пакет насыпаю муку, соль, еще немного соли, перец, паприку и щепотку кайенского перца.
— Вот так. Кладем куски цыпленка в пакет и трясем.
Мисс Селия укладывает цыплячье бедрышко внутрь, постукивает по пакету:
— Вот так? Как в рекламе «Шейк энд Бейк» по телевизору?
— Да, — соглашаюсь я, а сама крепко прижимаю язык к зубам, потому что если это не оскорбление, тогда уж и не знаю что. — Просто как в «Шейк энд Бейк».
Но тут же застываю на месте: на улице тарахтит автомобиль. Замираю и прислушиваюсь. Глаза у мисс Селии расширяются, она тоже прислушивается. Думаем мы об одном: что, если это он, и где мне прятаться?
Звук удаляется. Мы переводим дыхание.
— Мисс Селия, — говорю я сквозь зубы, — как это вы не можете рассказать своему мужу обо мне? Он что, ничего не поймет, когда еда станет лучше?
— Ой. Я об этом не подумала! Может, сделать так, чтобы цыпленок немножко подгорел?
Этого еще не хватало. Я не собираюсь портить цыпленка. На вопрос она не ответила, но я все равно добьюсь своего.
Аккуратно выкладываю мясо на сковороду. Мы стоим и наблюдаем, как бедра и ножки становятся золотистыми. Поднимаю взгляд. Мисс Селия улыбается.
— Что? У меня на лице что-то?
— Нет, — качает она головой, а у самой на глаза наворачиваются слезы. Она касается моей руки: — Я просто так вам благодарна.
Вежливо убираю руку:
— Мисс Селия, у вас столько всего, кроме меня, за что можно быть благодарной.
— Знаю. — Она оглядывает свою чудесную кухню с таким выражением, будто съела что-то противное. — Я и не мечтала о таком.
— Ну вот. Разве вы не счастливы?
— В жизни не была счастливее.
На этом и остановимся. Под всем этим счастьем она определенно несчастна.
Вечером звоню Эйбилин.
— Мисс Хилли вчера приходила в гости к мисс Лифолт, — докладывает Эйбилин. — Спрашивала, не знает ли кто, где ты работаешь.
— Боже, если она меня разыщет, обязательно все погубит. — Прошло две недели с тех пор, как я сделала с этой женщиной Кошмарную Ужасность.