Медведев Иван Анатольевич - Легенда острова Кокос стр 2.

Шрифт
Фон

– Позволю себе заметить, ваша светлость, что мы располагаем только одним кораблём.

Песуэла нервно зашагал по комнате.

– Лучше пойти на некоторый риск, чем ждать, пока золото попадёт в руки черни. – Гонсало стряхнул пепел с сигары и, прикрывшись ладонью, зевнул. Вице-король иногда нагонял на него смертельную скуку.

Дон Хоакин остановился перед иконой, задержал беспокойный взгляд на скорбном лике.

– Хорошо. Нельзя требовать от Создателя слишком многого, он и так проявил милость, послав нам этого американца. Проследите за погрузкой лично, Гонсало.

Вечер подкрался незаметно и зажёг на небе первые звёзды. В трюме шхуны исчезали последние кувшины с золотом. Ночь обещала быть сухой и душной. Ничто не напоминало о нескольких промозглых днях гаруа.

Матросы «Мэри Диир» собрались на баке и горячо обсуждали проносимые мимо них сокровища. Многим морякам вообще не доводилось видеть золота, не говоря уж о драгоценных камнях. Отворачивая лицо от этой шумной и грязной компании, по палубе прошёл испанский офицер. Он поставил охрану у трапа и люка трюма, после чего поднялся на корму, в каюту капитана.

Боунг находился в компании со своим штурманом, и до прихода испанца они о чём-то говорили. Голоса за дверью сразу смолкли, как только офицер постучался.

Войдите.

До особого распоряжения корабль должен оставаться на якоре, – переступив порог, сказал Гонсало Боунгу.

Вице-король решил подождать до утра, надеясь, что, может быть, какой-нибудь испанский военный корабль появится у Кальяо, чтобы сопровождать «Мэри Диир».

– Именно сегодня ночью, – сказал Клифтон, продолжая прерванный разговор, когда за испанцем закрылась дверь, и затихли его шаги. – Редкий шанс. Больше никогда в жизни судьба не подарит его нам. Не будьте таким щепетильным. Честность – это вроде кандалов: мешает ходить по земле и саднит. – Штурман навалился грудью на стол и многозначительно добавил: – Вы не забыли, что в конце года платить по закладной?

Ни на минуту Боунг не забывал об этом. Даже во сне эта мысль гвоздём сидела у него в голове, и каждое утро капитан мысленно зачёркивал ещё один день из оставшегося короткого срока, после которого шхуну продадут с торгов, если он не выкупит закладную.

– Испанцы нам заплатят достаточно, чтобы расплатиться с ростовщиками, – сказал Боунг. – Я не вор, мне не надо чужого.

– А кто сказал, что это золото испанцев? – вскинулся Клифтон. – Мы отнимем у бандитов награбленное. Только и всего. И никто вам не заплатит. Ни два процента, ни пять, ни десять. В таких играх не оставляют свидетелей.

Капитан думал, взвешивал, колебался.

– Бросьте заботиться о чистоте рук, когда дело стоит того, чтобы с головой окунуться в дерьмо, – наседал штурман. – Требуется только ваше согласие. Всё остальное я сделаю с матросами сам. Эту птичку нельзя упустить: уж больно дорогие у неё перья.

Ещё долго в капитанской каюте звучали голоса. Клифтон разворачивал перед капитаном ослепительные перспективы:

– Кэпите большой дом с колоннами, парком и фонтанами, заведёте собственный выезд, слуг. По вечерам – грандиозные приёмы. Станете владельцем огромных плантаций, ваши корабли будут ходить по всем морям и океанам! Спать на шелках, есть из серебряной посуды! Женитесь, – ведь вам только сорок лет, – появятся дети. Вы любите детей? Хотите, чтобы после вас хоть что-то осталось на этой грешной земле или когда-нибудь не повезёт в шторм, и волны поглотят без следа вас вместе с кораблём, с помощью которого однажды вы могли бы стать самым богатым человеком Америки!

За полночь совесть Боунга задремала, и он начал сдавать позиции.

5

Необъятная, бархатная ночь окружала корабль. «Мэри Диир», под палубу набитая сокровищами древнего государства инков, замерла у причала. Было тихо и тепло.

Под утро, когда лёгкий бриз заиграл вымпелом на мачте, в кубрике смолкли приглушённые голоса. На палубе появились тени. Охранник у носового люка клевал носом, опёршись на длинное ружьё. Размытые силуэты бесшумно заскользили к нему. Глухой удар, и страж рухнул.

– Эй, что там происходит? – спросили по-испански со стороны трапа.

– Проклятые канаты… – кряхтя, отозвался Клинтон. – Я споткнулся. Друг, табаком не угостишь? Перуанские сорта – лучшие в мире.

Испанец разглядел тёмные фигуры.

Педро, – позвал он убитого.

Тишина.

Стой! Не подходи!

Щёлкнул взведённый курок.

Боцман размахнулся и бросил нож. Широкое лезвие распороло испанцу половину шеи. Он закачался, захрипел, хлынула кровь. Клифтон подбежал к часовому и столкнул его за борт. Матросы быстро подняли трап.

Рубите швартовы и канат якоря.

«Мэри Диир», распуская паруса, мягко отошла от причала, круто развернулась и легла на левый борт.

– Сеньор, корабль уходит! – закричали на пристани. – Тревога!

Шхуна лихо рассекала волны в направлении открытого моря. На берегу началась паника.

Справа по борту корабль!

Боунг хорошо видел, как в предрассветном сумраке в порт входил тяжёлый военный фрегат под испанским флагом. Заметил его и де Васкес, прыгнувший в шлюпку вместе с четырьмя солдатами. Как только они налегли на вёсла, Гонсало поднёс факел в запалу старой мортиры, установленной на носу лодки. Ядро шлёпнулось далеко за кормой «Мэри Диир», но выстрел привлёк внимание вахтенного офицера на военном корабле.

Мимо фрегата неслась красавица-шхуна. Её красный форштевень вздрагивал и взлетал на встречной волне. Узкий корпус судна прошёл от испанцев настолько близко, что рулевой, утёршись солёными брызгами из-под киля «Мэри Диир», выругался:

– Этот торговец спятил! Если бы мы взяли двумя румбами правее, то обязательно бы столкнулись, дьявол его разрази!

– Заткнись, – прервал тираду матроса старший по вахте. – Кажется, я слышал крик.

Тут он заметил лодку и стоявшего в ней офицера. Де Васкес что-то кричал и махал руками. На мостике появился капитан. Выслушав рапорт вахтенного, он приказал лечь в дрейф.

Шлюпка подошла к массивному борту фрегата. Гонсало довольно ловко для придворного офицера взобрался по верёвочной лестнице. Командир корабля в расшитом золотом камзоле, гордый как павлин, с невозмутимостью истинного идальго выслушал приближённого вице-короля и отдал команду для правого разворота. Маневр при неблагоприятном ветре занял слишком много времени. Когда фрегат вышел из бухты и бросился в погоню за «Мэри Диир», её паруса уже сливались с горизонтом. Жар-птица выскользнула из рук испанцев, не оставив им даже пера.

6

Золото под ногами кружило головы, как добрый херес. Команда «Мэри Диир» веселилась на палубе. Кого здесь только не было: американцы, французы, португальцы, мулаты… Всё перемешалось: и стили танцев, и радость, и судьбы.

Боунг с Клифтоном не разделяли столь оптимистического настроения. Они понимали, что испанцы будут их искать и что с таким грузом нельзя войти ни в один порт. Через световой люк в каюту капитана доносились песни и возня матросов, дружно опустошавших бочонок вина.

– Единственное место, где нам не угрожает верёвка, – это южное побережье Перу. Оно в руках повстанцев, – сказал Клифтон, рассматривая карту.

Боунг, живой и порывистый против обыкновения, возразил:

– С моря побережье может блокироваться испанцами. Глупо самим лезть в петлю, когда настоящая жизнь только начинается. Я думаю, Клифтон, надо на время спрятать сокровища в укромном месте, самим скрыться и обождать до лучших времён. Испанцев скоро вышибут из Южной Америки. И только тогда…

И вы знаете такой надёжный тайник?

Да. – Боунг ткнул толстым пальцем в карту. – В четырёхстах милях к северу-востоку от нас лежит остров Кокос. Правда, я там никогда не был, но слышал, что на острове обитают лишь змеи да москиты. Корабли подходят к нему крайне редко, только для того, чтобы набрать пресной воды, когда больше этого сделать негде. Лучшего места для тайника не найти.

Штурман посмотрел на карту, где в просторах огромного океана затерялся клочок суши размером в игольное ушко.

Что ж, вы капитан, вам и решать. Пусть будет так.

На пятый день плавания марсовый «Мэри Диир» заметил крохотную чёрную точку. С каждым часом она увеличивалась, пока не превратилась в неприступную тёмно-зелёную скалу, выросшую прямо со дна океана. Волны, исходя пеной, яростно бросались на мрачные отвесные стены острова, которые круто обрывались в море и исключали всякую возможность пристать к ним даже в тихую погоду.

– Весёленькое место, – заметил штурман. – Крепость неприступна.

Надо обойти остров и поискать бухту, – сказал капитан.

По свистку боцмана матросы дружно взлетели на реи, и шхуна начала менять галс.

«Мэри Диир» плавно шла вдоль ребристых скал, с которых низвергались в море серебряные нити водопадов. Казалось, не будет конца этому монолитному панцирю. Клифтон начал терять надежду, когда неожиданно блеснул голубизной просвет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3