Нора Робертс - Лик огня стр 3.

Шрифт
Фон

- Я считаю, что Майя сама может справиться с чем угодно, - ее улыбка сверкнула лезвием ножа.

Сэм взял чашку.

- Вот и я так думаю, - любезно ответил он и пошел в том направлении, куда ушла Майя.

Ублюдок! Оказавшись за закрытой дверью своего кабинета, Майя дала волю гневу, от которого затряслись и запрыгали стоявшие на полках книги и безделушки. Значит, у него хватило наглости, бесчувственности и глупости, чтобы явиться к ней в магазин!

Стоять и улыбаться ей с таким видом, словно он ждет, что она завопит от радости и бросится в его объятия. И удивляться тому, что она этого не делает!

Ублюдок!

Она стиснула кулаки, и по окну кабинета поползли гонкая трещинка.

Майя знала, что он здесь. Почувствовала это в ту же секунду, как только Сэм ступил на берег. Ощутила его присутствие, сидя за компьютером, на котором оформляла заказ. Боль, потрясение, радость и гнев были такими внезапными и сильными, что у нее закружилась голова. Одно ошеломляющее чувство сменялось другим, пока Майя наконец не ощутила слабость и дрожь.

И тут она поняла, что Сэм вернулся.

Одиннадцать лет. Он ушел от нее, оставив после себя боль, беспомощность и безнадежность. Майя до сих пор со стыдом вспоминала изумление и горе, которые она испытывала несколько недель после его отъезда.

Но на пепле надежд, сожженных Сэмом, она сумела построить новую жизнь. Нашла цель и была довольна собой.

А теперь он вернулся.

Оставалось благодарить судьбу за дар предвидения, позволивший ей взять себя в руки. Если бы она увидела его раньше, чем успела подготовиться, это было бы очень унизительно. Холодное и небрежное приветствие, сбившее его с толку, доставило ей легкое удовлетворение.

Майя напомнила себе, что стала более сильной. Она больше не девочка, положившая когда-то к его ногам свое сердце, окровавленное и разбитое. И теперь в ее жизни есть более важные вещи. Намного более важные, чем этот человек.

«Любовь может быть большой ложью», - думала она. А терпеть ложь она не собиралась. У нее есть дом, свое дело и подруги. Она вновь замкнула круг, а это самое главное.

Этого достаточно, чтобы выжить. Когда раздался стук в дверь, она быстро опустилась в кресло, стоявшее за письменным столом.

- Да, войдите.

Сэм вошел в кабинет. Майя оторвалась от экрана монитора, взглянула на него и слегка нахмурилась.

- Неужели в меню для тебя не нашлось ничего привлекательного?

- С меня достаточно и этого. - Сэм снял с кружки крышку и положил ее на стол. - Нелл очень предана тебе.

- По-моему, без преданности дружбы не бывает.

Он кивнул и сделал глоток.

- И кофе у нее отличный.

- А без этого не бывает заведующего кафе. - Она нетерпеливо постучала пальцем по столу. - Сэм, извини, я не хочу быть невежливой. Добро пожаловать в кафе и в магазин, но у меня есть работа.

Сэм внимательно смотрел на Майю, но ее лицо продолжало выражать лишь легкую досаду.

- Раз так, не буду тебя задерживать. Дай мне ключи, и я пойду устраиваться.

Майя удивленно подняла брови:

- Ключи?

- От коттеджа. Твоего коттеджа.

- Моего коттеджа? Почему я должна давать тебе ключи от желтого коттеджа?

- Согласно договору о найме. - Сэм, довольный тем, что сумел пробиться сквозь щит ее вежливости, достал из кармана бумаги. Майя схватила документы и пробежала их глазами. - «Селтик Серкл» - одна из моих компаний, - объяснил он, когда Майя хмуро посмотрела на подписи. - А Генри Даунинг - один из моих поверенных. Он снял этот коттедж для меня.

Рука Майи задрожала. Более того, она почувствовала в ладони легкий зуд. Пришлось положить ее на стол ладонью вниз.

- Зачем?

- Поверенные для того и существуют, чтобы выполнять мои поручения, - пожав плечами, ответил Сэм. - Кроме того, я сомневался, что ты согласишься сдать мне коттедж. Но зато был уверен, что после заключения договора ты выполнишь условия сделки.

Она сделала глубокий вдох.

- Я имела в виду, зачем тебе понадобился коттедж. В твоем распоряжении целая гостиница.

- Я не люблю жить в гостиницах вообще, а там, где работаю, особенно. Мне нужны спокойствие и уединение. Если я поселюсь в гостинице, ни того ни другого не будет. Майя, ты сдала бы мне коттедж, если бы я не действовал через адвоката?

Она поджала губы.

- Конечно. Но повысила бы цену. Причем значительно.

Он рассмеялся и сделал глоток кофе.

- Дело есть дело. Так и должно быть. Поскольку родители продали наш дом новому мужу Рипли, я не могу там поселиться. Все верно. Чему быть, того не миновать.

- Да уж… - Больше сказать было нечего. Майя выдвинула ящик стола и достала ключи. - Домик маленький и неказистый, но пока ты на острове, с неудобствами придется мириться.

- Ничего, привыкну. Не поужинаешь со мной сегодня вечером? Мы могли бы наверстать упущенное.

- Нет, спасибо.

Сэм не собирался торопиться с приглашением. Слова вырвались сами собой, и это его раздосадовало.

- Ладно, тогда в следующий раз. - Он встал и сунул в карман ключи и договор. - Майя, я рад, что снова вижу тебя.

Не успела она опомниться, как он накрыл ладонью ее руку. Что-то щелкнуло, и воздух зашипел.

- Ах… - Хватка Сэма стала крепче.

- Убери руку, - негромко сказала Майя, глядя ему прямо в глаза. - Ты не имеешь права прикасаться ко мне.

- При чем тут права? Когда-то для нас это было потребностью.

Чтобы унять дрожь, Майе пришлось собрать в кулак всю свою волю.

- Никаких «нас» давно нет. Я в тебе больше не нуждаюсь.

Она попала в цель. Сердце Сэма сжалось от острой боли.

- Но ты есть. И я в тебе нуждаюсь. Речь идет о чем-то большем, чем оскорбленные старые чувства.

- Оскорбленные старые чувства? - повторила она так, словно это была фраза на незнакомом ей языке. - В любом случае не прикасайся ко мне без разрешения. Ты его не получал.

- Нам предстоит серьезный разговор.

- По-твоему, нам есть что сказать друг другу? - Майя больше не могла сдерживать рвавшийся наружу гнев. - В данный момент мне больше не о чем с тобой разговаривать. Я хочу, чтобы ты ушел. Ключи и договор у тебя. Коттедж твой. Очень умно с твоей стороны, Сэм. Ты всегда был умен. Даже в детстве. Но это мой кабинет и мой магазин. - «И мой остров», - чуть не сказала она, но вовремя спохватилась. - И времени на тебя у меня нет.

Хватка Сэма ослабла, и она вырвала руку. Шипение прекратилось.

- Не порть свой визит сценой. Надеюсь, коттедж тебе понравится. Если возникнут какие-нибудь трудности, дашь мне знать.

- Понравится. И знать тоже дам. - Сэм пошел к двери. - Да, Майя, забыл сказать… Это не визит. Я вернулся насовсем.

Увидев, что Майя побледнела, он испытал злорадное удовлетворение и закрыл за собой дверь.

Спускаясь по лестнице, он выругал себя за мстительность и бестактность. Он вышел из магазина, ощущая на себе стальной взгляд Лулу. Настроение у него было паршивое.

Сэм не стал возвращаться к пристани, где была припаркована его машина. К коттеджу, где ему предстояло прожить некоторое время, он тоже не пошел, а отправился в полицейский участок.

Оставалось надеяться, что Зак Тодд - ныне шериф Тодд - сейчас там. Слава богу, хотя бы один человек на этом острове искренне обрадуется его возвращению.

Если он ошибется и тут, дальше ехать будет некуда. Холодный весенний ветер заставил Сэма съежиться. Ничего хорошего или многообещающего в этом ветре не было.

Она отмахнулась от него как от мухи. Точнее, как от комара. Не с гневом, а с досадой. И все же тот щелчок в воздухе кое-что значил. Несомненно. Но если на свете и имелся человек, способный спорить с судьбой, то таким человеком была Майя.

«Ведьма. Гордая и упрямая», - со вздохом подумал он. Именно это и влекло его к ней. Гордости и силе сопротивляться трудно. Если только он не ошибся, теперь и того и другого у нее было больше, чем в девятнадцать лет.

Это означало, что его задача усложняется, причем многократно.

Он шумно выдохнул и толкнул дверь участка.

Человек, который сидел, положив ноги на письменный стол и прижав к уху телефонную трубку, почти не изменился. Он был здесь на своем месте. Русые волосы были такими же выгоревшими и нестрижеными, глаза такими же пронзительно-зелеными.

При виде Сэма они широко раскрылись.

- Ладно, я свяжусь с вами. Отправлю документы по факсу до конца дня. Да. Верно. Мне пора идти. - Зак убрал ноги со стола, положил трубку, встал и с улыбкой посмотрел на Сэма. - Ну, сукин сын! Настоящий мистер Нью-Йорк.

- А ты - вылитый мистер Шериф.

Зак в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние и облапил его как медведь.

Сэм ощутил облегчение. Значит, детская дружба еще кое-чего стоит.

Годы, отделявшие мальчика от мужчины, исчезли бесследно.

- Рад тебя видеть, - он не мог найти подходящих слов.

- И я тебя. - Зак слегка отстранился и радостно улыбнулся. - Что ж, вижу, от сидения за письменным столом ты не потолстел и не полысел.

Сэм посмотрел на стол Зака, заваленный документами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub