Мебель была громоздкая, а лестница узкая, с крутыми поворотами.
- Я сильнее, чем кажусь, господин Мегрэ. У меня тонкая кость, словно у птицы, но Роза, несмотря на ее дородность, была не выносливее меня.
Поднявшись, она наполнила его рюмку и сама отпила глоток старого золотистого кальвадоса, аромат которого, казалось, заполнял всю комнату.
Новый вопрос, который задал Мегрэ, спокойно попыхивая трубкой, видимо, удивил ее.
- Скажите, а ваш зять, Жюльен Сюдр, случайно, не рогоносец?
Она рассмеялась, скрывая замешательство:
- Я никогда не задумывались над этим.
- И никогда не интересовалась, есть ли у вашей дочери любовник?
- Бог мой, для меня это не было бы сюрпризом!
- В комнате вашей дочери был мужчина в ночь с воскресенья на понедельник.
Она нахмурила брови, задумалась:
- Теперь я понимаю.
- Что вы понимаете?
- Что означают кое-какие мелочи, которым я поначалу не придала значения. Весь день Арлетта была рассеянна, думала о чем-то. После обеда она вызвалась погулять с детьми Шарля на пляже и огорчилась, когда Шарль сам пошел с ними на прогулку. Когда я спросила, почему с ней не приехал муж, она ответила, что ему нужно было дописать один пейзаж на берегу Сены. "Ты ночуешь у меня?" - спросила я ее. "Не знаю. Не думаю. Мне, пожалуй, лучше уехать вечерним поездом".
Я все же настояла. Я заметила, что она часто смотрит в окно. И припоминаю, как с наступлением темноты по дороге мимо нас два-три раза очень медленно проехал автомобиль.
- О чем вы разговаривали вечером?
- Трудно сказать. Мими занималась своим младенцем, меняла пеленки, готовила ему соску, отчитывала пятилетнего Клода, который топтал клумбы. Мы, конечно, говорили о детях. Арлетта заметила, что младший, родившийся после пятилетнего перерыва, вероятно, был неожиданностью для Мими, если учесть, что старшему уже пятнадцать лет. Мими ответила, что Шарлю только этим бы и заниматься, все заботы ведь не на его плечах.
Словом, вам легко представить, о чем шла речь. Мы обменивались еще кулинарными рецептами.
- Арлетта поднималась в вашу комнату после обеда?
- Да. Я показала ей платье, которое сшила себе недавно, и примерила его при ней.
- Где стояла ваша дочь?
- Она сидела на кровати.
- Оставалась она одна в вашей комнате?
- Только на мгновение, пока я ходила за платьем в соседнюю комнатку, которая служит мне гардеробом.
Но я и мысли не допускаю, чтобы Арлетта могла вылить яд в пузырек с лекарством. Для этого ей понадобилось бы открыть аптечку, которая находится в ванной. Я бы услышала. Да и зачем бы это нужно было Арлетте?.. Ах да, я вижу теперь, что бедняга Жюльен рогат!
- Мужчина пробрался в комнату к Арлетте после полуночи и был вынужден поспешно бежать через окно, когда услышал стоны Розы.
Она не удержалась от улыбки:
- Не повезло!
То, что произошло у нее в доме, ее больше не пугало.
- Кто же он? Кто-нибудь из здешних? - спросила она.
- Он привез ее из Парижа на машине, это некий Эрве Пейро, виноторговец.
- Он молод?
- Ему лет сорок.