Жорж Сименон - Мегрэ и человек на скамейке стр 27.

Шрифт
Фон

– Он держал их в кармане?

– В кармане или в своей комнате. Забавно, что вечером, перед выездом, ему приходилось менять башмаки и галстук. Он сам мне об этом рассказывал.

– Почему ты со вторника не выходил на улицу?

– А что бы вы делали, будучи на моем месте? Когда во вторник утром я прочитал газету, то подумал, что люди видели меня с Луи и сразу же дадут знать полиции.

– Не возникла у тебя мысль выехать из Парижа?

– Просто я был спокоен, надеясь, что полиция про меня забыла. А сегодня утром услышал голос вашего инспектора и понял, что влип.

Мегрэ открыл дверь в соседнюю комнату и сказал Люка:

– Отведи его в тюрьму. Я схожу перекусить.

Спускаясь по ступенькам, Мегрэ услышал внизу шум.

Какой то молодой человек с растрепанными волосами отчаянно барахтался в объятиях рослого полицейского.

– Утихомиришься ты, наконец?

Так привели к комиссару Альбера Жориса…

Глава 8

Тайна Моники

– Садись, дубина.

– Я не дубина, – запротестовал Жорис. – Не думал, что комиссар сразу же начинает оскорблять людей, даже не выслушав их.

Мегрэ посмотрел на него, нахмурив брови:

– Обедал?

– Я не голоден, – недовольно проворчал парень.

– Алло! – выкрикнул Мегрэ в трубку. – Прошу меня соединить с пивной «У дофины»… Это ты, Жозеф?.. Говорит Мегрэ… Принеси мне шесть бутербродов.

Он положил трубку и тут же снова попросил соединить его с одним из отделов полиции. При этом он не сводил с молодого человека глаз. Жорис был худощавый, слабый, почти

болезненный и очень нервный. Черные длинные волосы. Все время встряхивал головой, отбрасывая их назад.

– Алло! Приостановите розыск Жориса. Сообщите об этом комиссариату и на вокзал.

Парень раскрыл рот, но комиссар не дал ему и слова сказать, пока не заглянул официант из пивной.

– Заходи, Жозеф! Положи бутерброды на стол.

Когда они остались вдвоем, Мегрэ сказал Альберу:

– Ну, будем есть.

Жорис ел жадно, украдкой поглядывая на комиссара.

– Тебе полегчало?

– Благодарю. Но вы назвали меня дубиной.

– Сейчас поговорим и об этом.

– Я шел к вам, а тот ворчун…

– Зачем шел?

– Удостоверить, что не я убил месье Луи Туре.

Мегрэ зажег трубку. Первые капли дождя опять ударили по стеклам.

– Ты представляешь, какие могут быть последствия?

– Я не понимаю, что месье хочет этим сказать.

– Думаешь, мы собирались арестовать тебя? А признаться, у нас есть все основания.

– Вы были на улице Ангулем?

– Откуда это тебе известно?

– Полиции следовало догадаться, что у него была комната в городе. Хотя бы в связи с желтыми башмаками…

Комиссар улыбнулся:

– А дальше?

– Хозяйка, видимо, сказала, что я приходил к нему.

– Разве это основание для ареста?

– Вы допрашивали Монику?

– Представь себе, она засыпала тебя.

– Я бы был удивлен, если бы месье не заставил ее заговорить.

– В таком случае, почему ты сначала прятался под кроватью у своего приятеля?

– И об этом вы тоже знаете?

– Отвечай.

– Я не думал… Мне было страшно… Я боялся, что меня будут бить…

– Почему ты оставил свое убежище?

– Больше не мог сидеть под кроватью. Это было ужасно.

– Это все?

– Я был голоден.

– Чем занимался?

– Болтался по городу. Шел на улицу Ангулем и еще издали заметил человека, который, казалось, кого то подкарауливал. Я подумал, что это кто то из полиции.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3