- Еще одна очень важная деталь, - продолжает Филдинг, - заключается в том, была ли на борту яхты пишущая машинка. Другими словами, было ли письмо отпечатано на борту яхты или в его конторе в Лос-Анджелесе? Тебе понятно? Если он отпечатал письмо в своей конторе, значит, он взял его с собой, чтобы отправить по почте, но не успел этого сделать, так как был убит, а письмо исчезло…
- Ты все усложняешь, Нед, - нетерпеливо обрывает его Эуэлл. - Мы не получали этого письма, и баста.
- Это я все усложняю? - спрашивает Филдинг. - Я просто пытаюсь призвать тебя к логике, иначе это сделают другие, и тогда твоя жизнь и в самом деле осложнится. Представь, что прокурор Санта-Дельбарры спросит тебя, где ты находился днем и вечером в субботу. А это наверняка произойдет…
Глава 10
Нита Молин уверенно ведет свой спортивный автомобиль по оживленным улицам Лос-Анджелеса.
Подъехав к бунгало испанского стиля, она выключает мотор, открывает дверцу и выходит из машины, демонстрируя свои красивые ноги в шелковых чулках.
На ней элегантный костюм серого цвета и светло-серые туфли. Однако на ее лице видны следы усталости, накопившейся за последние сутки.
Она нажимает на кнопку звонка. Дверь открывает горничная.
- Добрый день, мисс Молин. Прислуга отходит в сторону, чтобы пропустить Ниту, и быстро добавляет:
- Миссис Райт предупредила меня, что сегодня утром она никого не принимает. Прошу извинить меня, мисс Молин.
- Где она?
- В своей комнате. Она…
Нита делает шаг вперед и говорит:
- Мне очень жаль, но мне необходимо увидеть ее. Горничная следует за ней, слабо возражая. Когда Нита открывает дверь в комнату, служанка тут же начинает оправдываться:
- Прошу миссис извинить меня, но я предупредила мисс Молин о том, что сегодня утром мадам никого не принимает…
- Хорошо, Эдна, идите.
Когда дверь за ней закрывается, Пирл Райт спрашивает Ниту:
- Ты уже позавтракала?
- Да, уже давно.
- В таком случае извини, что я буду есть одна, и скажи, что тебя привело.
- Ты должна быть в курсе того, что мой адвокат будет пытаться утвердить меня в правах преемницы Эддисона Стирна.
- Десять минут назад мне позвонил мой адвокат и сообщил эту новость.
Голос Пирл Райт звучит абсолютно спокойно.
- Ты будешь возражать против этого? - спрашивает Нита.
- Еще не знаю.
- Я тебе не советую этого делать. В течение нескольких секунд Пирл пристально смотрит на Ниту, затем говорит:
- Создается впечатление, что ты пытаешься давить на меня, не так ли?
Нита раздраженно отвечает:
- Оставь свои предположения, Пирл. Я пришла, чтобы поговорить с тобой.
- Ну что ж, давай поговорим.
- Дело в том, что Эддисон оставил завещание, согласно которому почти все его состояние должно перейти к Артуру. Однако в том случае, если Артур умрет первым, все состояние Стирна, за исключением нескольких тысяч долларов, переходит ко мне. Ты знала об этом?
- В таких подробностях - нет, но я предполагала что-то в этом роде. Эддисон не выносил меня, поэтому распорядился таким образом, чтобы мне ничего не досталось.
- Если ты будешь так рассуждать, то мы никогда не решим этот спор.
- Почему?
- Потому что очень трудно установить, кто из них умер первым. Судя по положению обоих трупов, когда их обнаружили, Эддисон мог умереть первым.
- В таком случае его состояние переходит ко мне? - спрашивает Пирл, испытующе глядя на Ниту.
- Выходит, так.
- Поэтому ты и приехала ко мне?
- В некотором смысле да.
Пирл Райт смотрит на нее с недоверием.
- По сути, ты пришла, потому что считаешь, что Эддисон умер первым, и ты пытаешься меня…
- Не глупи, Пирл. Я хочу обсудить с тобой создавшееся положение. Вполне вероятно, что никогда не удастся доказать, кто из них двоих умер первым. В таком случае мы будем с тобой полными идиотками, платя адвокатам за удовольствие выслушивать их пустые словопрения.
- Ты хочешь, чтобы я уступила тебе все состояние?
- Нет, но мы должны действовать благоразумно. Я возьму на себя управление всем его имуществом, чтобы не разбазаривать его, а также управление его делами. Я не потрачу ни гроша лично на себя. И пусть в это время следователи спокойно устанавливают, кто из них умер раньше, а кто позже.
Пирл остается некоторое время задумчивой, затем говорит:
- Возможно, что Артур оставил завещание, в котором лишает меня наследства, так что в конечном счете результат получается один и тот же.
- Ты не знаешь, Артур действительно оставил завещание?
- Нет, не знаю.
- Но он застрахован?
- Думаю, что да.
- И теперь ты получишь по страховке деньги?
- Вполне возможно, но.., ты ведь знаешь, какие были между нами отношения… Нита смущенно ерзает на стуле.
- Послушай, Пирл, - произносит она, - я не хочу обсуждать эту тему. Я пришла, чтобы говорить исключительно по делу.
Пирл добавляет горьким тоном:
- Наш брак расстроил Стирн. Если бы его не убили, я бы возбудила против него процесс по отчуждению супруга. Я уже собиралась подать иск.
- И сколько бы ты содрала со Стирна?
- Двести тысяч долларов.
- Но зачем тебе это нужно?
- Ты знаешь сама.
Нита отрицательно качает головой.
- Не притворяйся, - говорит Пирл с неожиданной злобой. - Все это из-за тебя. Откуда ты знала, что я оставила письмо для Артура?
- Я предпочитаю не говорить сейчас об этом. Пирл меряет Ниту ледяным взглядом.
- Ты странная девушка, Нита, - заявляет она. - Если бы мне не было на все глубоко наплевать, то я бы возненавидела тебя. В данном случае я лишь пытаюсь дать тебе оценку. Я думаю, что ты позвонила мне на Каталину из чистой корысти.
- Почему ты так думаешь?
- Потому что ты не хотела, чтобы письмо, которое я написала Артуру, получило огласку.
- Я? - с удивлением спрашивает Нита.
- Именно ты.
- Почему я?
- Потому что в письме говорилось о тебе.
- Не понимаю.
На лице Пирл появляется горькая усмешка.
- В самом деле? Или это шутка? Я писала в письме, что Эддисон Стирн хотел избавиться от тебя, но он боялся, что ты подашь на него иск за нарушение брачного обязательства и ему придется выплатить тебе кругленькую сумму. Поэтому он решил сбагрить тебя Артуру. Он знал, что Артур уже давно сохнет по тебе. А Артур был столь наивен, что никогда не замечал, что между тобой и Эддисоном…
- Пирл! - кричит Нита, поднимаясь со стула. - Замолчи! Это ложь! Это…
- О нет, это правда! Эддисон ненавидел меня еще и по этой причине, и он сделал все, чтобы настроить Артура против меня. А когда ему это удалось, он вытащил на свет тебя и стал рекламировать этому простаку, пока тот не влюбился по уши.
- Ты с ума сошла, Пирл!
- И после этого ты утверждаешь, что тебе неизвестно содержание письма!
- Я видела Артура всего два или три раза в жизни.
- Возможно, но всегда во время длительных круизов.
Следует короткая пауза, затем Пирл говорит безучастным тоном:
- Эддисон уже давно был настроен против меня и прожужжал Артуру все уши, но Артур влюбился в тебя совсем недавно, а именно в прошлый четверг. В пятницу он объявил мне, что между нами все кончено, что он любит тебя и прочее, и прочее. Он попросил меня подать на развод и предупредил, что если этого не сделаю я, то сделает он.
- Пирл, клянусь тебе, что я ничего не знала. Поверь мне!
- Разумеется, ты этого не знала, ты знала только, что было написано в письме, которое я оставила в субботу для Артура. Ты не хотела, чтобы полиция обнаружила это письмо: тогда бы ты оказалась замешанной в это дело. Скажи мне, что на самом деле случилось в Санта-Дельбарре?
- Что ты имеешь в виду?
- Сколько времени ты находилась на борту яхты, прежде чем сообщила о случившемся?
- Всего несколько минут. Я…
- Во всяком случае, вполне достаточно, чтобы прихватить револьвер и заодно письмо.
- Не понимаю.
- Я уверена, что Артур оставил письмо, он иначе не мог.
- Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
- Ты прекрасно все понимаешь, Нита. Артур был без ума от тебя, он сам мне это сказал в пятницу. А Эддисон бывает временами слишком болтлив. Я опасалась, что он может проговориться о ваших с ним отношениях. Вероятно, Артур начал что-то подозревать… Я всегда знала, что однажды Артур убьет его. Я даже хотела поговорить с Эддисоном на прошлой неделе и пришла в его контору, но он не захотел принять меня.
- Однако, Пирл…
- Я уверена, что Артур убил Эддисона, а потом застрелился сам. Но он должен был оставить предсмертную записку. Когда ты поднялась на яхту и обнаружила два трупа, ты выбросила револьвер за борт, чтобы все это выглядело как убийство, и забрала письмо. Я тебя не сужу. Возможно, что на твоем месте и при подобных обстоятельствах я сделала бы то же самое, но я не хочу, чтобы ты считала, что обдурила меня.
Нита смертельно бледнеет и спрашивает:
- Так какие, по-твоему, были отношения между мной и Стирном?
- Ты хочешь, чтобы я тебе сказала более ясно?
- Да.
- Ты была его любовницей, и ты надоела ему!
- Ты на самом деле так думаешь?
- Конечно.
Стоя со сжатыми кулаками, бледная, Нита говорит хриплым и низким голосом: