— Святость в аду!
Ла Хитанилья рассмеялась.
— В Испании мы ухитряемся совместить несовместимое. Вам следует посмотреть, как танцуют на страстной неделе перед алтарем в кафедральном соборе Севильи.
Галлино ухмыльнулся.
— Сумасшедшая страна, в которой возможно и такое безумство. Продолжай в том же духе.
— Пока у Святой палаты нет никаких претензий к Загарте. Так что и вам волноваться пока не о чем. А вот Колон… Что он за человек?
Ответил ей Рокка.
— Вспыхивает, как сера. При дворе шепчутся, что он пытался покорить прекрасную маркизу Мойя, но потерпел неудачу. Женщин он не чурается. Так что работа вам предстоит легкая.
— Легкая? — недоверчиво переспросила она.
— Да, да. В руках такой, как вы, он будет таять, словно воск.
Ла Хитанилья продолжала хмуриться, глядя на веселое лицо Рокки.
— Я намерена предложить Загарте новую мистерию. Историю Самсона. Для филистимлянки Далилы танец будет более естественным, чем для Ирены. В танце она будет соблазнять Самсона.
— Прекрасно! — вскричал Рокка. Горечь в ее голосе осталась для него незамеченной. — Блестящая мысль. Именно это нам и нужно.
Галлино, однако, тут же охладил его энтузиазм.
— Идиот, она же смеется над тобой.
Улыбка сразу сбежала с лица Рокки.
— Нет, сеньоры! — Ла Хитанилья покачала головой. — Если я и смеюсь, то только над собой.
Галлино смерил ее суровым взглядом.
— В таком настроении не следует браться за работу.
— Если я сделаю все, о чем вы просите, что вам до моего настроения? — возразила девушка. — Дайте мне выпить.
Галлино налил ей стакан вина, которое она разбавила водой из глиняного кувшина.
Глава 12. У ЗАГАРТЕ
В сопровождении говорливого мессира делла Рокка Колон гулял по садам Алькасара.
Тень, отбрасываемая цветущими апельсиновыми деревьями, защищала их от жаркого андалузского солнца.
Венецианец старался расположить к себе Колона. С лестью он не перегибал, зато с присущим ему красноречием критиковал придворных, столь мало внимания уделяющих его спутнику. И Колон, окрыленный новой надеждой, принимал его речи тем более благосклонно, что делла Рокка пообещал снарядить корабль для экспедиции в Индии.
Потом разговор перекинулся на другие темы, от путешествий к границам известного мира, ведущихся военный действий к обычаям Испании и особенностям жизни в этой стране. Вполне естественно, что мессир Рокка, большой любитель наслаждений, вспомнил об испанских женщинах.
— В их жилах смешалась кровь Востока и Запада, создав совершенство, смертельно опасное для таких, как мы, мужчин из других стран.
— Не более они опасны, чем все женщины, — возразил Колон. — Они всегда баламутят спокойствие души мужчины.
Рокка доверительно взял Колона под руку.
— Только когда не хотят потакать нашим желаниям. А вот в этом обвинить испанских женщин я не могу.
— Естественно, раз вы их находите самыми очаровательными.
— А вы нет? Если так, позвольте мне обратить вас в свою веру. Здесь, в Кордове, я знаю жемчужину, с которой едва ли кто сравнится за пределами Андалузии. Вы бывали в харчевне Загарте? Нет? А давно вы в Кордове? Впрочем, это неважно. Сегодня мы можем убить двух зайцев. Во-первых, вкусно поужинать, а во-вторых, посмотреть спектакль, который ежедневно играется у Загарте. Моя жемчужина исполняет в нем главную роль.
Так что во второй половине дня Рокка и Галлино, которого представили Колону как соотечественника и купца, повели нового друга по Калье де Альмодовара, вдоль череды выкрашенных в белое домов с высокими заборами и коваными воротами. Через них виднелись тенистые дворики с фонтанами. Окна домов, выходящие на улицу, были забраны решетками, балкончики радовали глаз разнообразием цветов.
Вокруг шумела улица.