«Вот так, — сказал я, снова воспользовавшись Безмолвной Речью. — Именно это я и имел в виду, когда говорил, что он совершенно ужасный».
«Да, — откликнулся мой друг. — Я решил, будто ты поддался своей обычной склонности к преувеличению. Но теперь начинаю думать, что был к тебе несправедлив».
«А ещё мой тебе совет, поговори на досуге со Скадуаром Ван Дуфунбухом. Строго, как ты умеешь, чтобы не стал отпираться. Я подозреваю, что старик регулярно развлекался, втюхивая мальчишке всякую ерунду под видом малоизвестных старинных заклинаний. Что, конечно, совершенно не мешало Карвену радоваться новым знаниям и немедленно применять их на практике. Понимаю, почему сэр Скалдуар хлопотал о повышении его жалования. Я бы за такое веселье даже из собственного кармана приплатил. А теперь прибавь ко всему вышесказанному тот факт, что Иллайуни несколько лет обучал Карвена каким-то своим кейифайским премудростям, от которых у кого угодно крыша поедет, а напоследок любезно открыл его Врата. Что делает мальчика теоретически бессмертным, а на практике — чрезвычайно уязвимым. Понимаешь, почему я так о нём беспокоюсь?»
«Понимаю. И даже в некотором смысле чувствую себя отмщённым, — сказал Шурф. — Пришла твоя очередь. Добро пожаловать в клуб».
Я молча показал ему кулак, но он уже повернулся к Карвену и сказал:
— Буду честен, я не знаю, почему вы научились. Но имею некоторые основания считать, что рано или поздно смогу в этом разобраться. И тогда непременно дам вам ответ.
— Дело за малым: чтобы он дожил до этого прекрасного дня, — вставил я.
— Не вижу к тому никаких препятствий, — флегматично ответствовал мой друг. — Хвала магистрам, на моей стороне закон.
— С каких это пор закон запрещает людям умирать, когда им вздумается?
— К сожалению, до такого совершенства наше законодательство пока не дошло, — признал сэр Шурф. — Зато в самом начале Эпохи Кодекса Нуфлин Мони Мах настоял на принятии закона, позволяющего Великому Магистру по своему усмотрению зачислять в Орден Семилистника любого гражданина Соединённого Королевства, не испрашивая его личного согласия. Ну, правда, не всегда, а только в так называемых исключительных случаях. Но какие именно случаи следует считать исключительными, не поясняется. Вполне очевидно, что этот закон был придуман специально для того, чтобы шантажировать богатые семьи, не желавшие иметь ничего общего с правящим Орденом и, тем более, отдавать туда своих детей; затея, насколько мне известно, удалась — в том смысле, что пошла на пользу Орденской казне. Я планировал официально отменить этот нелепый закон, но не успел. Чему теперь рад, поскольку случай действительно исключительный. Иными словами, я вынужден конфисковать твою добычу, сэр Макс.
Я не бросился ему на шею только потому, что не хотел подавать дурной пример Карвену. Хватит с него Иллайуни, который при всех его достоинствах, совсем не образец хороших манер.
Поэтому я просто сказал:
— Главное, не вздумай его сожрать по этому вашему древнему угуландскому обычаю. Тем более, на ночь много есть вредно, так говорят.
При этих словах Карвен наконец решился вмешаться в нашу беседу.
— Я уже вообще ничего не понимаю, — пожаловался он. — Вы меня разыгрываете? Какой Орден? Зачем? При чём тут покойный Магистр Нуфлин? И почему меня нужно есть?
— Есть тебя как разне нужно, — утешил его я. — Таково моё экспертное заключение: как еда ты нам не подходишь. Но это не беда, найдём тебе какое-нибудь другое применение. Например, в магии. Ты очень способный, как внезапно выяснилось. До хрена всего можешь, но при этом ничего толком не умеешь. И поэтому находишься в большой опасности; я сам долго был в таком положении, знаю, о чём говорю. Поэтому за тобой надо присматривать. И понемножку учить управляться с этим кромешным ужасом, от которого тебе никуда не деться. В смысле, с самим собой. Я с этим точно не справлюсь, даже браться не стану. Зато сэр Шурф — крупный специалист по присмотру за юными гениями. И давно мечтал заполучить в своё распоряжение человека, которого можно запереть в тёмном чулане и заставить вдыхать сорок лет кряду. А потом ещё столько же выдыхать. Он заслужил это счастье, я так считаю. А ты, как справедливо заметила одна наша общая знакомая, сам виноват.
— Сэр Шурф? — переспросил Карвен. — Нет, погодите. Быть такого не может. Или может? Это, получается, вот вы кто? Ой, нет!
— Да ладно, почему сразу нет? — удивился я. — Посмотри на него внимательно. Он же даже внешность не изменил.
— Ну да, — сокрушённо подтвердил Карвен. — Получается, я сам должен был узнать. Но всё равно не узнал. Извините. Я думал, вы просто какой-нибудь таинственный друг сэра Макса, чьё имя по какой-то причине нельзя разглашать, поэтому не стал его спрашивать. Мне в голову не пришло бы, что Великий Магистр Семилистника может вот так запросто по чужим крышам скакать!
— Похоже, тебя только что упрекнули за легкомысленное поведение, не соответствующее высокому официальному статусу, — сказал я Шурфу. — Поздравляю. По-моему, это успех.
— Я тоже так думаю, — кивнул он.
— Извините, — повторил Карвен. — От всего этого с ума можно сойти.
— Полагаю, у вас действительно есть некоторые основания для такого утверждения, — согласился Шурф.
Надо сказать, таким покладистым я его давно не видел. Себя, впрочем, тоже. Как оказывается легко нас укротить.
— А вы, что ли, правда хотите взять меня в Орден? — спросил Карвен. — Вы не пошутили?
— Не пошутил, — подтвердил мой друг. — Сэр Макс прав, за вами сейчас необходимо постоянно присматривать. И, по возможности, обучать. У меня есть некоторые шансы справиться с этой задачей, при условии, что вы всегда будете у меня под рукой. Давать частные уроки на стороне я пока, к сожалению, не готов. Если же вы опасаетесь, что вступление в Орден Семилистника свяжет вас обязательствами на всю жизнь, имейте в виду, это не так. Покинуть Орден и в старые времена было вполне возможно, а сейчас это стало совсем просто. Я не считаю разумным удерживать людей силой. Ваш случай, конечно, исключительный, но и вас я буду готов отпустить сразу после того, как обучу некоторым приёмам, которые позволят вам взять собственные возможности под контроль.
— А путешествовать между Мирами у вас в Ордене разрешается?
— Не возбраняется, — сдержанно ответил сэр Шурф. — Впрочем, для людей вроде вас это скорее обязанность, чем привилегия.
— Обязанность? — восхищённо повторил Карвен. — То есть, вот такая теперь у меня будет работа? Заберите меня, пожалуйста, в этот ваш Орден. Прямо сейчас. Можно на всю жизнь, я не против.
— Всё же настолько важные решения второпях лучше не принимать, — заметил мой друг. — Впрочем, я рад, что идея сэра Макса не вызывает у вас внутреннего протеста.
— Моя идея?! — подскочил я.
— Разумеется твоя. Ты же за этим меня позвал. Если бы я не предложил сэру Карвену свою опеку, ты бы меня не простил. Скажешь, не так?
— Да ну, простил бы, конечно, — воздохнул я. — Куда бы я делся. Но конечно, не сразу. Я злопамятный. И вот, скажем, тот факт, что вы не оставили мне мороженого, я вам обоим никогда не…
— Одно было солёное, второе с привкусом выдержанного козьего сыра. Ты такое не любишь. Считай, мы просто спасли от твоего гнева реальность, откуда ты его притащил.
— Рада, что ты успешно справился с этой задачей. Возможно, после такой тренировки сумеешь спасти ещё и от моего гнева — хоть кого-нибудь. Советую начать с сэра Макса, на него я сейчас сержусь даже больше, чем на твою несвоевременную отлучку.
Вот такого я точно не ожидал. Сегодняшний день стал апофеозом карьеры моей крыши. Сэр Шурф, предположим, тут частый гость, да и визит Его Величества меня не особо удивил, давно было ясно, что его появление — просто вопрос времени. Но увидеть здесь леди Сотофу Ханемер я совершенно не рассчитывал. Она не великая любительница ходить в гости.
Однако это безусловно была именно она, собственной персоной, а не какое-нибудь обнаглевшее наваждение. Ощущения не обманешь, а когда рядом появляется леди Сотофа, всё моё существо ликует, как будто при жизни попало в рай. Даже если при этом источник блаженства сердито хмурит седые брови и смотрит на нас так, словно собирается испепелить взглядом, а пепел развеять над Портовым кварталом, чтобы и после смерти покоя не обрели.
Впрочем, подозреваю, в исполнении леди Сотофы я даже это издевательство перенесу, не поморщившись. Ещё, небось, обрадуюсь, что умер от такой хорошей руки.
Поэтому чем суровее становился её взгляд, тем шире я улыбался. Как самый распоследний идиот. Ничего не мог с собой поделать. Да и не то чтобы очень хотел.
— С тех пор, как ты отыскал причину исчезновения магии, прошло уже почти три часа, — укоризненно сказала она. — Что само по себе даже похвально, я рада, что ты стал таким шустрым. Но злой лисой тебя по шее, сэр Макс! В кои-то веки я попросила тебя держать меня в курсе дела. А ты до сих пор не выбрал времени со мной поговорить. Давненько мне не доводилось вызнавать интересующие меня новости через десятые руки, вместо того, чтобы получать их на блюдце! Добро бы ещё в болоте утонул, я бы тебе тогда слова худого не сказала. Но нет, просто расселся на крыше с приятелем…