Сыч-охотник протопал к плите, буркнул:
— Чаю, того — налить?
— Налей, любезный, налей.
Вышла из закутка с папкой своей. Прислонила ее к стене, сама уселась к столу. Я сходил укрыть парня. Эх, ты. Представитель.
Вернулся, взял чайник. Поставил перед аристократочкой кружку, вторую наполовину налил для себя.
Прихлебывая чай, она говорила:
— Ты припомни, Сыч, ведь все существа, созданные Единым, в общем похожи друг на друга.
— Эт' как то есть? — Сыч-охотник пошевелил бровями.
— Я имею в виду, у них близкое строение. Пропорции разные, верно. Но у всех равное количество голов, ног, хвостов. То же и с внутренними органами, и со скелетом. Две пары конечностей. Это — закон.
Я задумался. Пожалуй, что так…
— А у этого паренька — три! — она стукнула кружкой о столешницу. — Три! Это такой же нонсенс, как если бы у него было четыре глаза или два рта. Это же с ума сойти!
Только, пожалуйста, не надо сходить с ума прямо здесь и сейчас.
— А может… — спохватился: — того. В предках у него — такие… — оскалил зубы, растопырил руки, — Ну, как енти… Говорят, бывают… Полубаба-полуптица… Мать там у них с кем-то согрешила…
— А, — снисходительно улыбнулась аристократочка, — Ты говоришь об имранах. Ну, не знаю. Это — языческие байки или легенды.
Хэ, а стангрев кто? Сама ж только что — размыто, неточно… Про имран тоже — где-то, что-то, мельком, вскользь, полунамеком… В горах они вроде живут. В Касте. Даул у нас оттуда. Как-то рассказывал…
— И потом, насколько я знаю, у так называемых имран нет рук. Так что закон соблюден в любом случае.
Эт' точно. Уела. Рук нету. Вместо рук — крылья. А вместо ног — лапищи когтистые. Сыч-охотник почесал за ухом:
— Ну, того. Че только не бывает на свете.
— Эх, Сыч, — вздохнула она, — Нет в тебе трепета. Восхищения нет. Ты, должно быть, в колдовство веришь. Веришь в колдовство, а?
Придумает тоже…
— А как же, — хмыкнул Сыч-охотник.
Еще б не верить, э?
— Вот-вот, — грустно покивала аристократочка. — Колдовство. Превращения. Обычное дело. Пара заклинаний — и готово.
* * *
Лепестки огня меж ладоней жреца…
«Наречен же отныне Ирги, и роду твоему Иргиаро имя»…
* * *
— Ну, можа, не пара… — протянул Сыч-охотник, — Енто дело — того, тонкое.
— Все гораздо сложнее, друг мой, — наставительно подняла палец воспитанница марантин.
Сыч-охотник пожал плечами:
— Вам, марантинам, виднее.
Только диспута о колдовстве с последовательницей Пресвятого Альберена не хватало.
— Ладно, Сыч, — до аристократочки наконец дошло, с кем она разговаривает. А, может, просто выплеснула эмоции и малость поуспокоилась, — Я тебе совсем голову заморочила.
— Есть малехо, — неловкая усмешка, дескать, извиняйте, барышня марантина, токмо мы — того, тилы тупые, пни замшелые, речи правильной не обучены, мыслям умным — тем паче.
— Спасибо за чай, Сыч.
Поднялась:
— Не буду тебе больше надоедать. Завтра зайду, с девочками. Тебе чего-нибудь принести? Меда, молока?
Вот еще.
— Дак того, — махнул рукой Сыч-охотник. — К Боргу смотаюсь. А меду у Эрба — того. Мать Этарде поклон передай.
— Обязательно. До завтра.
Выпроводив ее, я подошел к койке. Представитель наш спал, и Редда лежала рядом, уткнув нос ему в ухо.
Парень как парень. А что крылья да клыки — так их и не видать, кады укрытый да не лыбится. Вот выздоровеет — глянем, как летает, пташечка наша…
Ух, черт, а ведь при таких здоровущих крылищах он же наверняка сможет нести что-нибудь достаточно тяжелое… Человека, например, а?
Э, а ну-ка — хорош. Чем ты сейчас лучше этих девчонок с горящими глазами, найлар? Диковинку нашел, ишь ты! Тьфу. Прежде всего он — человек. Разумное существо. И нечего тут губья раскатывать. Вот поправится парнишка и улетит к себе в Кадакар. Стангрев-кровосос, похожий на Лерга.