Младенец может долго кричать, но горло его не начинает хрипеть.
Это значит, что все слажено в состояниях его души и тела.
Если мастер управляемых совпадений сохраняет слаженность состояний души и тела, он понимает, в чем суть постоянства превращения обстоятельств.
Понимая суть постоянства превращений, он достигает ясности в сознании.
Когда умеешь через управление состояниями пополнять запасы жизненной силы – это называется счастьем.
Когда умеешь вниманием направлять дыхание – это дает доступ к источникам силы.
Любая сущность, достигнув предельной точки своего развития, начинает стареть. Это значит, что утрачивается осознанность в управлении обстоятельствами.
Когда чувствуешь, что теряешь управление обстоятельствами, стоит остановиться и поразмыслить о вечных законах мира на пути превращения состояний.
Управление состояниями Состояние младенца
Когда идешь по пути управления творческих состояний, помнишь о накоплении целостности восприятия и качества силы. За образец берешь состояние новорожденного младенца, которое живет в глубинной памяти тела.
Откуда уверенность, что нет опасности, когда сохраняется целостность в ощущениях, присущая младенцу?
У младенца мягкие кости и слабые сухожилия, но крепкая хватка.
В состоянии младенца не думаешь о соединении мужской и женской частей бытия, потому не задействуются органы воспроизводства. Это дает возможность сохранить целостность в ощущениях.
Младенец может кричать целый день, а голосне садится. Это предельное выражение состояния согласованности всех сил.
Способность сохранять состояние согласованности определяется как постоянство.
Способность сохранять состояние постоянства определяется как ясность.
Когда в каждом ощущении созерцаешь и видишь часть приращения жизненной силы, это определяется как счастье и благо.
Когда с помощью усилий сознания направляешь свое дыхание осознанно, это определяется как качество внутренней силы.
Если тело достигает состояния мощности, предельной зрелости, то неизбежно приходит время старения.
Переход от мощной силы, на которую ориентируются большинство людей, к старости можно назвать потерей способности двигаться по пути длительных состояний.
Если не движешься по пути длительных качественных состояний, то покинешь тело раньше естественного срока.
56
Управление делами Не цени достигнутого
Истинное знание не выражается словами, а способность выражать себя словом не подразумевает знание. Мастер осмысленных действий должен уметь управлять сведениями на точке обмена внутреннего и внешнего мира.
Он управляет своим зрительным восприятием и очень внимательно относится ко всем словам, исходящим из его рта.
Он не стремится к внешнему остроумию и поверхностной тонкости суждений.
Он отказывается от сложных умственных построений и удерживает простоту мышления.
Он избегает яркости проявлений, уподобляя себя самому обыденному и мельчайшему явлению во вселенной.
Это называется проявлением высшей способности постижения тайны мироустройства.
Осмысленный деятель понимает, что нельзя по своей воле достичь родственности в отношениях.
Нельзя, полагаясь лишь на свое стремление, добиться отчуждения в отношениях.
Нельзя по своей воле достичь выгоды.
Нельзя по своей воле причинить вред.
Нельзя по своей воле достичь состояния благородства, нельзя по своей воле стать подлым.
Все это есть выражение более высоких закономерностей, к постижению которых стремится мастер осмысленной деятельности.
Потому он и занимает самое благородное и знатное положение в мире.
Управление обстоятельствами Управляем не словами
На пути управления обстоятельствами знание не выражается словами. Умение говорить не подразумевает знание.
Важно уметь управлять состоянием на грани взаимодействия внутреннего и внешнего миров.
Для этого следует управлять зрением и очень внимательно произносить слова.
Не следует стремиться к остроумию и поверхностной тонкости выражений.
Лучше отказаться от сложных построений в пользу простоты мышления.
Лучше избегать ярких проявлений, уподобляясь самому обыденному и простому в происходящем мире.
Это можно назвать высшей способностью постигать тайны устройства мира.
На пути управляемых совпадений нельзя произвольно добиться теплоты и близости в отношениях с миром, так же как нельзя и прийти к отчуждению.
Нельзя произвольно принести пользу, нельзя произвольно нанести вред.
Нельзя произвольно стать благородным, нельзя произвольно стать подлым.
Все эти изменения состояний являются выражением законов превращения состояний, к постижению которых стремится мастер управляемых совпадений.
Поэтому он способен добиться высокого и благородного положения в этом мире.
Управление состояниями Как сложить мозаику
На пути создания творческих состояний, при работе с ощущениями тела важно помнить, что знание приходит не через описание при помощи слов. Чаще всего ощущения, описанные словами, мешают получить знания.
Очень важно отключиться от внешних путей восприятия, а для этого следует отвлечься от всех лишних точек увлечения внимания, сосредоточившись на своих внутренних ощущениях.
Однако, сосредоточиваясь на этом, нельзя слишком сильно заострять свое внимание. Чем острее предмет, тем легче он может поломаться и тем больше внимания требуется для его сохранения в целости.
Необходимо освободиться от требований ко всему сущему, которые являются основными причинами отвлечения внимания от главного.
Такие усилия приведут к достижению равновесия поля внутреннего внимания.
В результате бесконечное множество мелких объектов сознания превратится в единую картину мира.
Нельзя произвольно приближать или удалять объекты сознания, думая, что те или иные явления более близки, чем другие.
Нельзя что-то помещать в более выгодное положение, а что-то, наоборот, стараться разрушить, причиняя ему вред.
Нельзя придавать чему-то избыточную ценность, наделяя более высоким положением, чем остальные предметы сознания.
Только при таком подходе сможет проявиться истинный порядок ценностей в устройстве ощущений, составленный восприятием предметов поля внимания в теле.
57
Управление делами Порядок – в прямом
Мастер осмысленных действий знает, что существуют разные закономерности движений мира, обычные для управления страной и необычные для разрешения чрезвычайных обстоятельств и ведения войны. Он овладевает происходящим в мире, сохраняя отношение невовлеченности во все отдельные и частные ситуации.
Как он понимает необходимость подобного отношения? Непосредственно из опыта переживания.
Чем больше в мире запретов и правил, тем беднее живет народ.
Чем больше у народа хитроумных приспособлений и острых инструментов, тем запутанней обстановка в стране.
Чем больше среди людей хитроумных и смекалистых, тем больше возникает непредсказуемых и странных явлений.
В этой обстановке чем больше издается четких указов и законов, тем больше появляется воров и разбойников.
Потому-то осмысленный деятель всегда напоминает себе: если я остаюсь бесстрастным ко всем обстоятельствам, народ исправляется естественным образом.
Если я все время стремлюсь к покою, тогда народ поддерживает порядок естественным образом.
Если у меня нет лишних дел, тревожащих мой ум, тогда народ начинает богатеть естественным образом.
Если у меня нет неразумных желаний, тогда народ обретет простоту и естественность во всем.
Управление обстоятельствами Обычное и странное
На пути управляемых совпадений существуют обычные и странные способы управления происходящим.
Обычные применяются для управления состоянием мирного сообщества, а странные используются во время чрезвычайных обстоятельств или войны.
Мастер управляемых совпадений управляет происходящим, сохраняя состояние невовлеченности в отдельные обстоятельства.
Понимание необходимости подобного состояния вытекает из непосредственного опыта переживания происходящего.