– Я слышал, что был учитель, который назначал тебе слишком много факультативных занятий после уроков. Наедине.
– Это было уже позднее. К тому же учитель этот был женщиной, да и наедине мы занимались лишь потому, что мои одноклассники еще совершенно ничего не понимали в физике. У отца просто в голове все перепуталось, вот он и подбирает факты так, чтобы было выгодно ему и не выгодно мне. А моя ошибка была лишь в том, что я думала, будто он хочет, чтобы я была похожа на него, а он хотел лишь оставить меня навсегда ребенком.
– Он и сейчас этого хочет.
– Так ты все-таки признаешь, что приехал сюда из-за него?
– Я приехал сюда из-за тебя.
– Потому что он просил присмотреть за мной?
– Потому что он просил присмотреть за Эллис.
– Вот как?! – Джессика недовольно фыркнула, забрала у Фишборна бутылку джина, сделала пару жадных глотков. – Почему все наши разговоры упираются в отца, черт возьми?!
– Ты скажи.
– Я?! – Она сделала еще один глоток, вернула бутылку. – Пей.
– Что?
– Я хочу, чтобы ты пил. Я же пью. – Джессика дождалась, когда Фишборн сделает пару глотков. – Все еще хочешь знать, что меня так злит?
– Не думаю, что твой отец отвечает за твои ошибки.
– Еще как отвечает! – Она протянула руку, чтобы забрать у Фишборна бутылку, но он покачал головой. – Я не жалею, что появилась Делия, но когда она умрет – а я знаю, что она умрет, – то я возненавижу отца за это.
– Она родилась с опухолью в голове, причем тут твой отец?
– Потому что я хотела быть решительной, как он, властной, как он! Думаешь, я бы сделала то, что сделала, если бы знала, что ему плевать на меня?
– Ему не плевать на тебя.
– Ага, так же не плевать, как и на мою мать! – Они вышли на мост к горе Соке. – Конечно, он приедет и будет говорить, что сделал все что мог.
– Хватит, Джесс.
– Что хватит?! Да я уже вижу, как он прилетает на похороны Делии и говорит мне, что если бы я не родила ее так рано, то ничего этого не случилось бы!
– Ты можешь что-то изменить?
– Нет, – голос ее дрогнул.
– А хотела бы?
– Не знаю. – Джессика попросила у него бутылку джина, сделала небольшой глоток, вернула назад. – Не хочу больше говорить об этом.
– Неужели?
– Да, – она заставила себя улыбнуться. – Как у тебя дела в Техасе? Я имею в виду семью, а не работу на моего отца.
– Нормально.
– Мы ничего не разрушим?
– Тебе не все равно?
– Мне, может быть, и все равно, а вот тебе – нет.
– Я не делаю ошибок.
– Вот как?
– Да. Я третий ребенок в семье, и я никогда никому из близких ничего не доказывал.
– А моему отцу?
– Что?
– Разве ты никогда не хотел доказать ему, что ты лучше, чем он о тебе думает? – Джессика заметила сомнение и улыбнулась. – А если он узнает о нас? Что ты сделаешь? Попытаешься доказать, что это неправда, или же во всем признаешься?
– Он не узнает.
– Я могу позвонить ему и рассказать.
– Ты этого не сделаешь.
– Тогда Эллис. Она увидит нас вместе, все поймет и сообщит моему отцу.
– Она тоже этого не сделает.
– Откуда такая уверенность?
– Она неплохой человек, Джесс.
– Значит, точно расскажет о нас. Не моему отцу, так твоей жене.
– Издеваешься, да?
– Немного, – Джессика улыбнулась и показала на бутылку джина. – Пей.
– Зачем?
– Для смелости. – Она остановилась, оглядываясь по сторонам.
– Мы что, на середине моста?
– Примерно, – ее улыбка стала шире.
– Я не буду с тобой здесь заниматься любовью.
– С чего ты взял…
– А разве нет?
– Ну, если только чуть-чуть. – Джессика взяла у него бутылку, но пить не стала. – Так как? Все еще боишься моего отца?
– Ты забыла. Я никому ничего не доказываю.
– А я доказываю.
– Сейчас здесь нет твоего отца.
– Я делаю это ради тебя.
– Не стоит. Я и так знаю, что ты ненормальная, – Фишборн дружелюбно улыбнулся, забрал у Джесс бутылку джина, сделал несколько глотков. – Давно ты это спланировала?
– Спланировала что? – она продолжала улыбаться.
– Ты и я. Здесь… – Фишборн протянул ей бутылку, но она отрицательно качнула головой. – Не будет этого.
– Будет.
– Что за нездоровый интерес к публичным местам?
– Сейчас здесь никого нет. И в прошлый год у немецкой церкви никого не было.
– Думаешь, это заводит меня?
– А может, меня?
– Не нужно ничего доказывать, Джесс. – Фишборн отвернулся, вглядываясь вдаль, где ночь разрезал белый свет автомобильных фар.
– Проедут мимо.
– Не в этом дело.
– В этом. – Джессика открыла бутылку и сделала пару жадных глотков. – Если ты так боишься, что тебя увидят, Барт, тогда какого черта ты пришел сюда со мной?
– Что?
– Ты стыдишься меня?
– Нет.
– Ты стыдишься себя? Стыдишься, что хочешь сделать это?
– Не понимаю, причем тут это?
– Так хочешь или нет?
– Если только немного.
– Так в чем проблема?
– В тебе.
– Значит, все-таки стыдишься…
– Я не часть твоего отца, Джесс. То, что происходит между нами, остается между нами. Твой отец никогда не узнает об этом.
– Я узнаю.
– Вот как? – Фишборн попытался встретиться с ней взглядом, но не смог. – Ты понимаешь, что сейчас обижаешь меня?
– А ты выпей еще, как в прошлый раз, у церкви. Будет потом повод оправдать себя.
– Так все дело в этом? Ты злишься на меня?
– Вот еще!
– Злишься.
– Не дождешься! – Джессика запрокинула голову и громко рассмеялась. – Я не ревную! Забыл? Хорниши не знают, что такое ревность! – Она выругалась и пошла прочь к другому берегу.
– Если я сейчас уйду, с тобой все будет в порядке? – спросил Фишборн. – Ты сможешь доехать домой?
– Смогу!
– Хорошо. – Он помялся с минуту на месте, затем пошел в отель, где остановился.
Какое-то время ему удавалось ориентироваться на освещенную яхту, застывшую в бухте, затем деревья и невысокие домики скрыли ее из вида.
– Главное найти «Южный парк», – бормотал себе под нос Фишборн. – Это маленький город, здесь невозможно заблудиться. – Он обернулся, услышав позади себя рокот дизельного двигателя.
– Подвезти? – спросила Джессика, останавливаясь рядом с ним. Фишборн даже не взглянул на нее, но в машину все-таки сел.
– Кажется, я заблудился.
– Если тебе станет от этого легче, то ты шел правильно.
– Хорошо, – Фишборн откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.
– Хочешь спросить, почему я не вернулась в клуб?
– Потому что чувствовала себя виноватой?
– Не только. – Джессика замолчала, но Фишборн не собирался больше ни о чем спрашивать. – Ну и ладно, – обиделась она, сворачивая в «Южный парк». – Во сколько завтра прилетает Эллис?
– Утром, – Фишборн вышел из машины.
– Твое предложение присоединиться к вам все еще в силе?
– Все-таки хочешь присмотреться к Эллис?
– Всего понемногу.
– Тогда завтра договорись с Джамилом, где нам тебя подобрать.
– Хорошо. – Она махнула ему рукой и дала по газам, подняв облако пыли.
– Что же с тобой, черт возьми, происходит? – проворчал Фишборн, глядя ей в след.
Он прошел в свой номер и не раздеваясь лег в кровать. Сон пришел почти сразу.
Ему снова снился самолет из Массачусеца в Техас. Он сидел рядом с Джесс и держал ее за руку. Только теперь она уже не была той маленькой Джесс, которую он почти не помнил. Теперь она была взрослой, зрелой. Ее отец сидел напротив них и внимательно наблюдал за Фишборном. Они не разговаривали – им не нужны были приветствия и расспросы, они уже хорошо знали друг друга. «Но ведь это не так!» – подумал Фишборн, пытаясь убедить себя, что все это уже когда-то было, что это… это….
– Это сон? – спросил он растерянно Джессику, которая снова стала той маленькой Джессикой, встретившей его в самолете много лет назад.
Фишборн бросил на ее отца короткий взгляд и спешно извинился.
– Я все еще могу предложить тебе виски и фисташки, – сказал тот.
– Виски, пожалуй, будет не лишним, – согласился Фишборн и бросил короткий взгляд на маленькую Джесс. Она хихикнула и зажала рукой рот. – Что-то не так? – растерялся Фишборн. – Я сделал что-то неправильно? – Он увидел, что теперь над ним смеется и Томас Хорниш. Смеется так же, как и его дочь: тихо, почти беззвучно, давясь смехом и зажимая рукой рот.
– Кто из нас нанимает тебя на работу? – спросила его маленькая Джесс и снова прыснула со смеха.
– Я… – Фишборн окончательно запутался.
– На вот, выпей для смелости, – Томас Хорниш протянул ему стакан виски, но говорил он голосом своей дочери.
– Но только не налегай! – предупредила его маленькая Джессика голосом отца. – И прекрати держать меня за руку!
– Ты вообще слишком стар для нее! – предупредил его Томас Хорниш, продолжая говорить голосом дочери.
– Ничего подобного! – вспылила Джесс, голосом отца.
– Хватит! – выкрикнул Фишборн, хватаясь за голову.