Сандра Мартон - Пленница пустыни стр 35.

Шрифт
Фон

– Ну-у, – осторожно протянул Мэтт, – когда ты снова начнешь ходить, уверен, ты сможешь…

– Ее здесь нет?

– Нет, – сказал Алекс, – здесь ее нет.

Ему только показалось, что братья говорили ему, что с ней все в порядке? Кэм с трудом приподнялся на подушках.

– Разве вы не забрали ее вместе со мной? Вы ведь забрали, правда? Вы не оставили…

– Полегче, приятель. Конечно, мы ее забрали. Посадили ее на вертолет. – Алекс сжал ладонь Кэма. – Мы приземлились на борту американского авианосца. Ты был на волосок от гибели. Тебе срочно была нужна медицинская помощь.

– Что случилось с Саломеей?

– Вертолет отвез ее в Дубай.

– И?

– И… – Алекс на мгновение замолчал, потом глубоко вздохнул. – Что было потом, не знаю.

– Как это, не знаешь?

– Он хочет сказать, – осторожно сказал Мэтт,– мы оба не знаем. Мы были рядом с тобой на авианосце, пока над тобой колдовали медики. Когда твое состояние стабилизировалось, тебя переправили по воздуху сюда.

– И вы не попытались проверить, что случилось с Саломеей в Дубае?

– Нет, – сказал Алекс прямо. – Нам это и в голову не пришло. Мы были слишком заняты, следя за тем, чтобы ты не выкинул что-нибудь еще. Например, не умер.

Кэм посмотрел на своих братьев. По их глазам было видно, что им пришлось пережить за несколько последних недель.

– Да, – тихо сказал он. – Верно. – На мгновение его лицо осветила улыбка.– Видимо, у нас такая судьба – всегда держаться вместе.

– Точно, – сказал Мэтт. – Даже отец словно приклеился к тебе на все это время.

Кэм кивнул.

– Да. – Его голос стал жестче. – Спасибо за все. Я хочу сказать, когда я был там, мне вроде бы показалось, что вы выпрыгиваете из этой большой, красивой птицы… Асаад? Я действительно его застрелил?

– Этот сукин сын теперь часть истории. Ты тоже стал бы ею, если бы не твой звонок с мобильного телефона. Нам едва хватило полученной информации, чтобы определить твое местонахождение.

– И спасти мне жизнь.

– Угу. Мы с несколькими парнями, знакомыми еще по старым денькам, спасли твой зад. Только не думай, что мы позволим тебе об этом забыть.

Братья усмехнулись, глядя друг на друга. Затем Кэм провел языком по губам.

– Она вам звонила, да? Саломея? Повисла неловкая тишина.

– Звонила? Чтобы узнать, как я?

– Вообще-то… вообще-то, нет. Мне – нет, – сказал Алекс. – Мэтт? Ты что-нибудь слышал?

– Извини, дружище. Она с нами не связывалась.

– Но… но…

Но почему она должна была позвонить? Он сказал жестокие слова, которые не могли ее не обидеть. Или… или может быть она не могла позвонить. Может быть, она так и не добралась до Дубая.

– Кэм?

– Да. – Кэм несколько раз кашлянул. – Мне надо выяснить, что с ней случилось.

– Ладно. – Мэтт взял в руки блокнот и карандаш. – Скажи мне ее имя и адрес, и я…

– Я не знаю.

– Тогда только ее имя, ее город… Что?

– Я же сказал, не знаю.

– Город?

– Ничего. Где она живет, откуда она. На виске Кэма запульсировала жилка.

– Я даже не знаю, как ее зовут.

Его братья посмотрели на него так, словно он выжил из ума. Винить их в этом было сложно. Как же он мог провести эти дни и ночи с Саломеей и так и не спросить ее, как ее зовут?

– А ее зовут не Саломея? – спросил Алекс. Кэм горько рассмеялся.

– Это мне пришла в голову мысль так ее называть.

Мэтт нахмурился.

– Ты не знаешь имени этой крошки?

– Не называй ее так, – напряженно сказал Кэм.

– Как мне тогда ее называть? Саломеей?

– Нет, – жестко сказал Кэм. – Только я могу называть ее так…

Он замолчал.

– Мне надо найти ее, – сказал он, и по тому, как он это произнес, его братья поняли, что он говорит серьезно.

Саломея исчезла. Словно никогда и не существовала, разве что только в снах Кэма.

Он потребовал, чтобы рядом с его кроватью установили телефон.

Врачи были против. Ему был нужен покой. Кэм заявил, что он знает, что ему нужно, гораздо лучше их.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке