Он остановился, скинул рюкзак на землю. Он как раз достал флягу с водой, когда Саломея врезалась в него сзади, как будто не видя, куда идет, и начала падать. Кэм подхватил ее. Дыхание женщины было прерывистым, а на щеках горел лихорадочный румянец.
А еще она дрожала. От усталости или от ночного холода – в любом случае, это был плохой признак. Если дать ей отдохнуть, она сможет идти дальше. Но песок был холодным. Единственным выходом было согреть ее, крепко прижав к себе.
Когда она запротестовала, Кэм раздраженно рявкнул:
– Не будь идиоткой, тебе надо перевести дух!
Слабо сопротивляясь, она позволила ему обнять себя, и уже через несколько секунд ее дрожь прекратилась.
Боже, она была такой женственной. Она даже пахла вкусно. Цветами. Ванилью. Женщиной.
– Держи, – сказал он. – Выпей немного воды. Еще, – добавил он, когда она хотела вернуть ему флягу. Затем он протянул ей большой кусок халвы. Халва была сладкой, но ее тело было еще слаще.
У него снова забурлила кровь. Он резко отвернулся от нее, сделал глоток воды и сунул флягу в рюкзак вместе с остатками халвы.
– Ладно, – быстро сказал он, – пора идти.
– Ты почти не пил. И совсем не ел.
– Я в порядке.
Леанна пристально посмотрела на Кэма. Он действительно выглядел неплохо.
– Ты… – Она запнулась. – Ты часто занимаешься такими вещами?
– Я долго служил в армии.
– В этой части мира?
– В том числе в этой.
Они оба замолчали. Он чувствовал, как бьется жилка на виске.
– Почему ты продалась Асааду? – спросил он хриплым голосом.
Она вздрогнула, как от удара.
– Это простой вопрос. Почему ты это сделала Тебе так отчаянно нужны были деньги?
– Ты хочешь спросить, не умирает ли моя бабушка от какой-то неизвестной болезни? Или не хочет ли какой-нибудь усатый злодей отнять у моей матери семейную усадьбу? – Ее глаза гневно сверкнули. – Больше никаких слезливых сюжетов в голову не приходит?
Почему-то ей было больно оттого, что он поверил лживым словам Асаада.
?)
– Господи, что ты за женщина такая?
– Я женщина, которой не следовало бы думать, что ты хоть чем-то отличаешься от своего дружка, султана.
Он схватил ее и рывком притянул к себе.
– Ты права. Я ничем от него не отличаюсь. Если такая женщина, как ты, дразнит меня тем, что у нее есть, я получу, что мне нужно, черт возьми! То, что произошло в той постели, еще не закончено, Саломея. Мы оба это знаем.
С этими словами он поднялся и подхватил с земли рюкзак.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Они добрались до подножия холма на рассвете.
– Ты сможешь подниматься в гору?
Леанна кивнула. Она была изнурена, но все же улыбалась.
Кэм подумал, что она была удивительной, его Саломея…
Его Саломея?
Он заставил себя оторвать от нее взгляд и посмотреть куда-нибудь в сторону – на холм, солнце, песок… На ее ноги, которые как нельзя лучше отвлекали его внимание.
– Боже мой, да твои туфли просто разваливаются. Она кивнула. Конечно, они разваливались.
– Ты не сможешь подниматься в них на эти скалы. Она бросила красноречивый взгляд на его босые ноги.
– Это другое, – отрезал он.
Во время прохождения подготовки в спецназе Кэм ходил босиком по почве, которая была гораздо хуже песка пустыни, но он не собирался вдаваться в объяснения.
Ее глаза сузились.
– Ты хоть раз проводил по нескольку часов, репетируя новый танец?
– Что?
– Танцы. Знаешь что-нибудь об этом?
– Нет. А ты?
– Если бы ты хоть что-нибудь знал о моей профессии…
– Поверь мне, Саломея. Я многое знаюо твоей профессии.
– Если ты действительно веришь словам Асаада, значит, ты глупец. – Ее голос звенел от плохо сдерживаемой ярости.
– Хватит болтать, – сказал он. – Ты еще хочешь карабкаться по этим камням? Тогда тебе нужно надеть на ноги что-нибудь еще, кроме твоих туфель.