Бэннет Марси - Страсть и нежность стр 9.

Шрифт
Фон

И тут же выдал истинную причину своего прихода:

– Помнишь, тот здоровый американец, ну, которому вчера влепили по физиономии? Оказывается, графиня пригласила его сегодня в гости в одно и то же время с девушкой, которая дала ему пощечину. Слуги говорят, что девушка и американец намеренно затеяли этот скандал. Специально, мол, чтобы привлечь внимание мистера Баго.

– Что ж, эта особа выбрала правильный путь, – заметила Мария.

Фил покачал головой:

– А вот и нет! Мистер Баго велел подать машину и отправил девушку домой.

– А сам не поехал?

– Нет, ее повез шофер.

Итак, Белинда положила конец едва начавшемуся роману. Интересно, как Конрад ко всему этому отнесся? Возможно, зол на кузину, что та своим вмешательством все испортила.

– А американец? Он уехал вместе с девушкой?

– Нет, уехал позже на своей машине.

Фил сообразил, что этот факт расходится с версией о сговоре, и сказал:

– Ну, может быть, никакой договоренности не было. Наверное, она его просто использовала.

Последнее предположение имело под собой почву: когда вечером вся семья приехала на виноградники, американец Джек Блейкмор был с ними. Видимо, пригласили в последний момент, поскольку в списке гостей его имя отсутствовало. Снова Конрад с натянутой улыбкой попросил поставить еще один прибор. И добавил:

– По крайней мере, сейчас нам заранее известно, что будет лишний гость. Никто не явится без приглашения, как в прошлый раз.

– В прошлый раз? – переспросила Марин.

– Да. Оказалось, Стефани проникла на прием «зайцем», – коротко объяснил Конрад. – Его губы скривились, но он быстро овладел собой. – Помнится, я выразил неудовольствие из-за того, что мест за столом не хватило? Примите мои извинения.

– Ничего страшного.

В ответ натянутый смешок:

– Ничего так ничего.

Все собрались в большом зале, где обычно туристы дегустировали вина. Сейчас всю мебель вынесли, оставив только большой стол в центре. Этот стол Мария украсила композицией из цветов. Приветствовать Баго собрались служащие и рабочие винного цеха, а также местные жители рабочие с виноградников, торговцы вином. Мария стояла в дверях и наблюдала. Все служащие относились к Баго с большим уважением, без какого-либо подобострастия и заискивания. Хозяева и работники приветствовали друг друга улыбками и смехом, как старые знакомые.

Когда с приветствиями было покончено, распорядительница сделала знак официантам, и те стали разносить на подносах белый портвейн. 3десь дело ограничилось короткими речами на испанском, а потом все перешли в просторные винные погреба. Пpeдстояло открыть какую-то особую бочку. Погреба поражали воображение: глубокие, с высокими сводами, огромные, они были наполнены ароматами зреющего вина. 3а две сотни лет погреба так пропитались запахами, что от них одних можно было опьянеть.

Прибыл оркестр местных музыкантов.

Начались танцы. В круг вышли все. Белинда, распустив волосы, кружилась с молодым испанцем.

Конрад пригласил Марию на медленный танец. Она удивленно взглянула на него. Из жалости, мелькнула мысль.

– Спасибо, я очень занята.

Миссис Леннон хотела пройти мимо, но он взял ее за руку, одарив очередной улыбкой.

– Вы ведь можете позволить себе отдохнуть пару минут?

Сердце учащенно забилось, едва Мария представила себе, как его руки обнимут ее. Но гордое упрямство одержало верх. Ответ прозвучал сухо:

– Простите. Нет.

А тот продолжал улыбаться.

– Но я настаиваю!

Конрад сжал ее запястье и шагнул в освещенный круг, увлекая женщину за собой.

Господи, помилуй! Неужели для мужчины слово «нет» – еще не отказ? Изображает богатого благодетеля, который задумал осчастливить бедную работящую женщину. Гнев закипал в ней, она пыталась сдержаться, но не смогла. Конрад остановился в изумлении, увидев, как засверкали ее глаза.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора