Джек Лондон - Только кулаки стр 2.

Шрифт
Фон

- Я знаю, что вы говорили обо мне, - повторил капитан Детмар, на этот раз почти рыча.

Он не шатался, и опьянение проявлялось только в судорожных подергиваниях его лица.

- Минни, пойди вниз, - мягко проговорил Дункан. - Скажи Ли Гуму, что мы будем спать в каюте. Еще немного - и ливень промочит все насквозь.

Она поняла его с полуслова и ушла, лишь чуточку помедлив и бросив тревожный взгляд на хмурые лица мужчин.

Попыхивая сигарой, Дункан ждал, пока через открытый люк до него не донеслись голоса жены и стюарда.

- Ну? - тихо, но резко спросил Дункан.

- Я сказал, что вы говорите обо мне. Я повторяю это снова. Я ведь не слепой. День за днем я вижу, как вы разговариваете обо мне. Почему вы не скажете это мне в лицо? Я знаю, что вы думаете. И я знаю, вы решили рассчитать меня в Ату-Ату.

- Жаль, что у вас в голове такая путаница, - спокойно ответил Дункан.

Но капитан Детмар был настроен воинственно.

- Вы-то знаете, что собираетесь рассчитать меня. Вы слишком хороши, думаете вы, чтобы общаться с такими, как я - вы и ваша жена.

- Будьте любезны не упоминать о ней, - предостерег Дункан. - Что вам надо?

- Мне надо знать, что вы собираетесь делать дальше.

- Теперь уволить вас в Ату-Ату.

- Это вы с самого начала собирались.

- Нет. К этому принуждает меня ваше теперешнее поведение.

- Нечего мне очки втирать!

- Я не могу держать капитана, который называет меня лжецом.

На мгновение капитан Детмар растерялся. Его губы зашевелились, но он ничего не сказал. Дункан еще раз невозмутимо затянулся и перевел взгляд на растущую тучу.

- В Таити Ли Гум ходил за почтой, - начал капитан Детмар. - И сразу после этого мы снялись. Вы прочли письма уже в море, а тогда было поздно. Вот почему вы не рассчитали меня на Таити. Я все понимаю. Когда Ли Гум поднялся на борт, я видел длинный конверт. На конверте стоял штамп канцелярии губернатора Калифорнии, каждый мог это видеть. Вы действовали за моей спиной. Какой-нибудь оборванец в Гонолулу наябедничал вам, и вы написали губернатору, чтобы проверить его слова. И его ответ Ли Гум принес вам. Почему вы не поговорили со мной, как мужчина с мужчиной? Нет, вы действовали за моей спиной, зная, что это место - единственная для меня возможность снова встать на ноги. А как только вы прочли письмо губернатора, вы решили отделаться от меня. Было ясно по вашему лицу все эти месяцы. Все время вы оба любезничали со мной, а сами прятались по углам и говорили обо мне и об этом деле во Фриско.

- Вы кончили? - спросил Дункан тихим и напряженным голосом. - Совсем кончили?

Капитан Детмар не ответил.

- Тогда я вам кое-что скажу. Именно из-за этого дела во Фриско и не рассчитал вас на Таити, хотя вы давали мне для этого бог знает сколько поводов. Но я полагал, что если нужно кому-нибудь предоставить возможность снова стать человеком, так именно вам. Если бы не эта история, я бы уволил вас, как только узнал, что вы меня обкрадываете.

Капитан Детмар вздрогнул от удивления, хотел было перебить Дункана, но раздумал.

- Конопачение палубы, бронзовые рулевые петли*, переборка мотора, гик для спинакера**, новые шлюпбалки*** и починка шлюпки - вы подписали счета верфи на четыре тысячи сто двадцать два франка. По существующим расценкам счет не должен был превысить две тысячи пятьсот франков.

_______________

* Р у л е в ы е п е т л и - петли, на которых, подобно двери,

укреплен за кормой судна и поворачивается руль.

** С п и н а к е р - большой треугольный парус, поднимаемый на

носу судов с косым парусным вооружением при попутных ветрах - Г и к

д л я с п и н а к е р а (спинакер-гик) - горизонтальный брус, один

конец которого упирается в нижнюю часть мачты, а другой оттягивает в

сторону один из нижних углов спинакера для того, чтобы он был

расположен поперек направления ветра.

*** Ш л ю п б а л к и - вертикальные, изогнутые в верхней части

металлические поворотные балки, служащие для подвешивания к ним

шлюпок, а также спуска их за борт и подъема на судно.

- Если вы верите этим береговым акулам, а не мне... - хриплым голосом начал Детмар.

- Не утруждайте себя дальнейшей ложью, - холодно продолжал Дункан. Я проверил это сам. Я привел Флобена к самому губернатору, и старый мошенник признался, что приписал к счету тысячу шестьсот франков. Он сказал, что вы заставили его. Вы получили тысячу двести, а ему досталось четыреста и работа. Не перебивайте. У меня внизу есть его письменное показание. Вот тогда я бы и отправил вас на берег, если бы не ваше сомнительное прошлое. Вы должны были использовать этот единственный шанс либо окончательно опуститься. Этот шанс я вам дал. Что вы теперь скажете?

- Что вы узнали от губернатора? - свирепо рявкнул Детмар.

- Какого губернатора?

- Калифорнии. Соврал он вам, как и все остальные?

- Я вам скажу. Он сообщил, что вы были осуждены на основании косвенных улик, что поэтому вы получили пожизненное заключение вместо веревки на шею; что вы все время упорно настаивали на своей невиновности; что вы блудный сын мэрилендских Детмаров; что они пустили в ход все средства для того, чтобы вас помиловали; что ваше поведение в тюрьме было самым примерным; что он был прокурором во время суда над вами; что после того, как вы отбыли семь лет заключения, он уступил настоятельным просьбам ваших родственников и помиловал вас и что у него самого нет твердой уверенности, что Максуина убили вы.

Наступило молчание, во время которого Дункан продолжал внимательно рассматривать нарастающую тучу; лицо капитана Детмара задергалось еще сильнее.

- А губернатор ошибся, - объявил он с коротким смешком. - Максуина убил я. Той ночью я напоил вахтенного. Я избил Максуина до смерти на его койке. Я убил его тем самым железным нагелем*, о котором говорилось на суде. Он и не шелохнулся. Я превратил его в студень. Желаете подробности?

_______________

* Н а г е л и - здесь гладкие, без резьбы, длинные металлические

болты, вставляемые в отверстия специальных планок по бортам судна (с

внутренней их стороны) или в обоймы у основания мачты и служащие для

крепления за них различных снастей.

Дункан поглядел на него с холодным любопытством, как смотрят на мерзкого урода, но ничего не сказал.

- Я не боюсь говорить вам об этом, - продолжал капитан Детмар. Свидетелей нет. Кроме того, теперь я свободный человек. Я помилован, и, черт побери, они уже никогда не упрячут меня в эту дыру. Первым ударом я раздробил Максуину челюсть. Он спал на спине. Он сказал: "Господи, Джим, господи!" Забавно было смотреть, как тряслась его разбитая челюсть, когда он говорил это. Тут я разбил ему... Ну как, желаете ли вы слушать остальные подробности?

- Вам больше нечего сказать? - последовал ответ.

- А разве этого недостаточно? - возразил капитан Детмар.

- Вполне достаточно.

- И что же вы собираетесь сделать?

- Высадить вас в Ату-Ату.

- А пока?

- А пока... - Дункан замолчал. Порыв ветра растрепал его волосы. Звезды над головой исчезли, и "Сэмосет" под беспечной рукой рулевого отклонился от своего курса на четыре румба. - Пока разберите фалы* и следите за штурвалом. Я позову матросов.

_______________

* Ф а л ы - снасти для подъема и удержания в требуемом положении

парусов.

В следующий момент разразился шквал. Капитан Детмар, кинувшись на корму, сорвал фалы грота с нагеля. Три туземца выбежали из крошечного кубрика, двое из них подбежали к фалам, в то время как третий задраивал люк машинного отделения и закрывал вентиляторы. Внизу Ли Гум и Тойяма опускали крышки люков и подтягивали тали. Дункан задраил люк каюты и остался на палубе, а первые капли дождя уже хлестали его по лицу, в то время как "Сэмосет" вдруг рванулся вперед, повернулся сначала вправо, потом влево, подчиняясь порывам ветра, ударявшим в его паруса.

Все ждали. Но спускать паруса было уже не надо. Ветер стих, и на яхту обрушился тропический ливень. Теперь, когда опасность миновала и канаки начали снова крепить фалы за нагели, Бойд Дункан спустился в каюту.

- Все в порядке! - весело сообщил он жене. - Ложная тревога.

- А капитан Детмар? - спросила она.

- Напился, только и всего. В Ату-Ату от него отделаюсь.

Но прежде чем лечь на свою койку, Дункан надел под пижаму, прямо на тело, пояс с тяжелым револьвером.

Он заснул почти сразу же - он умел мгновенно отключаться от дневных тревог. Дункан отдавался любому делу с полным напряжением сил, как это делают дикари, но едва необходимость исчезала - он отдыхал душой и телом. Итак, он спал, а дождь все еще поливал палубу, и яхта ныряла в волнах, поднятых шквалом.

Он проснулся от чувства удушья и тяжести. Вентиляторы остановились, и воздух был жарким я спертым. Мысленно обругав Лоренцо и аккумуляторы, он услышал, как за переборкой его жена прошла в кают-компанию. Очевидно, она поднялась на палубу подышать свежим воздухом, подумал он, и решил последовать хорошему примеру. Надев комнатные туфли и взяв под мышку одеяло и подушку, он отправился за ней. Когда он уже поднимался по трапу, часы в каюте начали бить, и Дункан остановился. Было два часа ночи. С палубы доносился скрип гафеля*, трущегося о мачту. "Сэмосет" накренился и выпрямился, и под легким ударом ветра его паруса глухо загудели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги