Миранда Ли - Предложение плейбоя стр 11.

Шрифт
Фон

У меня был тяжелый день на работе, возникали то одни, то другие проблемы, и единственное, чего я сейчас хочу – это немного перекусить, не выходя из дома, и пораньше лечь спать.

– Хорошо, я с тобой согласен. А как насчет следующего вечера?

Мишель вздохнула.

– Ты не должен этого делать, Тайлер.

– Не делать – что?

– Ты знаешь, о чем я говорю.

– А… ты думаешь, я пригласил тебя из жалости…

– Разве это не так?

Он печально улыбнулся.

– Я думаю, мне лучше не отвечать, иначе опорочу себя в твоих глазах.

Мишель вздохнула и отвернулась, чтобы вновь заняться кофе.

– Ты все еще хочешь кофе? – бросила она через плечо.

– Если тебя не затруднит…

– Ты думаешь, что приготовить растворимый кофе – это очень трудно? Иди в большую комнату и включи телевизор. В семь часов начнется викторина «Быстро отвечай!»

– Неужели ты любишь такие передачи? – спросил он, когда она вошла в комнату с двумя чашками и уселась в соседнее кресло.

«Да, люблю», – подумала она про себя. Но сегодня ей уже ничего не хотелось смотреть.

– А как насчет спортивных соревнований? – поинтересовался Тайлер. – Или ты не игрок?

Его спокойный уверенный тон вдохнул в Мишель искру жизни, и она бросила на него ответный бодрый взгляд.

– А ты выдержишь если я заставлю твое сердце очень сильно биться? – смело спросила она.

Если она в чем-то преуспевала, так это в телевикторинах. В ее прекрасной памяти хранилась масса полезных знаний, а также сведений об обыденных мелочах. Она любила просиживать по вечерам у телевизора, стараясь опередить участников передачи в отгадывании ответов. В большинстве случаев ей это удавалось.

Он усмехнулся.

– Все зависит от того, какие сердечные муки ты имеешь ввиду.

«Воистину, до чего же они, мужчины, прямолинейны!»

– Я говорю о гипотетических муках, – задиристо сказала она.

– Жаль. Я думал, мы будем говорить о ваших муках мадам, которые необходимо облегчить.

– О! Я сейчас разозлюсь!

– Да ты и так уже разгневана, – заметил Тайлер, нахмурившись, и Мишель бросила на него испуганный взгляд. Однако он улыбнулся ей в ответ, глядя поверх чашки с кофе, и она поняла, что он просто шутит. Они вообще много шутили, когда не спорили друг с другом. – Не думай, что я позволю тебе выиграть только потому, что ты – женщина.

– Не беспокойся, – бодро ответила она. – Я об этом и не помышляю. А теперь – готовься, скоро последует первый вопрос. Мы должны опережать участников передачи.

– Не возражаю.

Следующие полчаса они веселились, как дети. Мишель выиграла. Но еле-еле. Тайлер прекрасно отвечал на вопросы, особенно на те, которые требовали развернутого ответа. Но в остальном она оказалась сильнее его – вероятно, потому, что больше практиковалась в таких играх. Вряд ли Тайлер каждый день в семь часов вечера располагался перед телевизором, чтобы поучаствовать в викторине.

Когда игра, наконец, окончилась, и Тайлер встал, чтобы попрощаться, она почувствовала себя очень расстроенной. Ситуация получилась двусмысленная; будто она нарочно подстроила все так чтобы он ушел позже.

Мишель, наконец, поднялась с кресла.

– Если ты хочешь посидеть еще, могу предложить тебе пиццу. Я нашла кафе, где предлагают две пиццы на выбор, чесночный хлеб пирог и торт-мороженое всего за двадцать долларов.

– Ммм… От такого предложения трудно отказаться.

Мишель внимательно посмотрела на него.

– Ты говоришь это с иронией? Вряд ли пицца – твоя обычная еда, но я помню, что когда-то ты ел ее, вместе с нами разгуливая по городу. Однако эти веселые старые дни канули в прошлое, не так ли? – Она наклонилась, чтобы взять со стола пустые чашки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора