Аллен Роджер Макбрайд - Кореллианская трилогия-3: Полет над бездной стр 110.

Шрифт
Фон

Вы экс-премьер, полномочный представитель правительства и все такое, — несколько поспешно произнес Ландо. — Вы лицо вполне официальное. Ну а я просто погулять вышел.

— Лейтенант Календа, вы со мной идете? — спросила Гэриэл Каптисон гебистку.

— Нет, сударыня. Не сейчас.

— Понимаю, — проговорила Гэриэл, хотя было ясно, что она ровным счетом ничего не понимает. — А я-то решила, что вам будет любопытно посмотреть, какие там происходят события.

— И вы совершенно правы, — признался Ландо. — Только дело в том, что людям, находящимся на мостике и занятым боевой работой, совершенно ни к чему посторонние. — «В особенности те, кто считает себя большими шишками и стоит над душой», — добавил он мысленно, но вслух произнести не посмел.

— Понятно, — ответила Гэриэл. — Полагаю, что военный устав требует, чтобы и мне дорога туда была заказана, не так ли?

Котелок у дамочки варит, в этом ей не откажешь.

— Пожалуй, что так, сударыня.

— В таком случае к черту всякие уставы. Я отправлюсь на флагдек, который придуман для того, чтобы на нем могли находиться люди, имеющие право лишь наблюдать за происходящим, не вмешиваясь в него. У меня и в мыслях нет давать какие-то ЦУ. Но я желаю видеть, что творится.

— Тысяча извинений, Гэриэл, виноват, госпожа премьер-министр. Я вовсе не хотел вас как-то обидеть, — произнес Ландо. «Уж не такой уж я преступник, чтобы смотреть на меня, как волк на ягненка», — мысленно добавил он.

— Какие могут быть обиды, — устало вздохнула Гэриэл. — Это я должна перед вами извиняться. Напрасно я на вас набросилась. Но, клянусь всем святым, это входит в мои обязанности. Корабль находится здесь из-за меня. Ко мне прилетел Люк Скайвокер и обратился с просьбой о помощи, и я эту помощь ему обеспечила. Мое правительство назначило меня своим полномочным представителем, который вправе принимать все решения от его имени. И прежде чем принимать такие решения, я должна, я обязана все видеть, все знать. Но со мной тут носятся, как с избалованной барышней, изолируют меня от всех, прячут от меня всякие неудобные факты и второстепенные детали. Какое это было для меня облегчение, когда я участвовала в вылазке на Центральную Станцию, где я едва не умерла, надышавшись ядовитым дымом. Но я по крайней мере была занята каким-то делом. Центральная Станция через трое суток сожжет дотла еще одну планету, гравитационное поле отключено, что может привести к самым неожиданным и драматическим результатам, а я должна отправиться к себе в каюту и помалкивать в тряпочку, потому лишь что на мостике штатским находиться не полагается?

— Вы правы, сударыня, — ответил Ландо.

— Вам обоим тоже следовало бы наблюдать за происходящим, но вы на мостик не идете, поскольку это неэтично?

— Да, сударыня. Это звучит смешно, но…

— Это звучит смешно, потому что смешно звучит, — отрезала Гэриэл Каптисон. Переведя взгляд с Ландо на гебистку, она сказала: — Я приказываю вам сейчас же идти вместе со мною на флагманский мостик.

Ландо и Календа переглянулись. Вряд ли Гэриэл Каптисон вправе отдавать приказания Календе, а тем более ему. Но с премьершей, хотя и бывшей, да еще и полномочным представителем своего правительства много не поспоришь.

— Хорошо, госпожа премьер-министр. Если вы настаиваете.

— Да, я настаиваю, — улыбнулась Каптисон. — Так что в путь, — заключила она и пошла первой.

Немного поотстав, Календа и Ландо двинулись следом, но затем отстали еще больше. Оказавшись вне пределов слышимости, Ландо наклонился к уху молодой женщины:

— Кажется, я влип.

— Да уж не без этого, — тоже шепотом отозвалась гебистка. — Но нет худа без добра. По крайней мере, мы будем сидеть в первых рядах партера и увидим все представление.

— Хорошо сказано.

— У меня такой вопрос, — прошептала Календа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора