Но я абсолютно по нулям относительно того, каким, черт возьми, образом мы вызволим весь цирк и взлетим, не переполошив окрестности.
– Я тоже, – откликнулся Гарвин. – Опять же, события до некоторой степени диктовали нам, что делать, когда мы высаживались здесь и особого выбора у нас не было.
– Мы не могли придерживаться иного мнения, – высказался Ристори, – нежели допустить некоторые потери при изменении порядка вещей.
– Потери допускают солдаты, – Фрауде пытался сдержать гнев в голосе. – Большинство людей на стадионе – гражданские.
Ристори не ответил, лишь беспомощно развел руками.
– У нас уже почти все до последнего винтика на стадионе, – проговорила Лир. – Я просто не вижу способа перетащить труппу обратно сюда… даже выводя людей небольшими группами.
– А я гарантирую, – мрачно добавил Ньянгу, – что никто из дрессировщиков и не подумает бросить своих зверей. Это тоже отнюдь не облегчит скрытного передвижения.
– Итак, мы на самом дне параши, и крышка заперта, – подытожил Гарвин. – Первый ход за плохими парнями. Всегда так… Ладно, сейчас все подавлены, поэтому – по местам и будем ждать просвета.
Лискеард попросил слова.
– Есть одна маленькая вещь, которую мы с Чакой можем сделать и которая может помочь, когда шарик взлетит.
– А именно?
– Подкинуть этому диктатору-в-стадии-становления данту Ромоло то, на что он так облизывался.
Глава 30
Четыре человека плавали в пустоте. Между ними висели два противоракетных снаряда «тень», укрепленные в вырезанном ящике, и торпеда «годдард» с уродливым выступом над блоком наведения. Сверкнул сварочный карандаш. Погас. Снова сверкнул.
– Готово, – техник убрал инструмент в подсумок на поясе.
– И это, безусловно, самое уродливое временное сооружение, какое я когда-либо видел, – сказал Чака. – Даже поучаствовал в строительстве.
– Не скромничай, – отозвался Лискеард. – Оно просто ужасное. Особенно если сработает, в чем я сомневаюсь. Двигайте-ка свои задницы на шаланду и продолжим миссию, как говорится. Мы сделали еще только половину.
Двигатели их скафандров полыхнули белым пламенем, и они двинулись обратно к нана-боту, замершему метрах в тридцати.
А километрах в трех от них покачивались законсервированные останки флота Конфедерации.
Дант Ромоло встретил их лично в рубке «Корсики», весьма охотно приняв доставленный ими контейнер.
– В ваших записях есть еще что-нибудь, что может мне пригодиться? – спросил он.
– Без обид, сэр, – ответил Чака. – Но, не зная точно, что из наших бортжурналов вам нужно, сказать довольно трудно. Здесь все данные, собранные и записанные нашими приборами.
– Хорошо. Я уверен, это пригодится мне… и Народной Конфедерации.
И снова это странное, полунасмешливое ударение на слове «народной».
Чака кивнул, стараясь не отдать честь, и покинул «Корсику».
– Теперь посмотрим, осчастливят ли его ваши подделки.
– По крайней мере, займут на время. Надеюсь. – Лискеард торопился. – У нас между тем появились заботы посерьезнее. Около часа назад я получил с «Берты» запись передачи. Этот тип Гаду, о котором нам говорили, встал в ихнем Парламентском Конгрессе или как там его, назвал Абию Корновила изменником и заявил, что он предал их чуждым авторитетам. Поскольку мы единственные иностранцы, появившиеся в последнее время, то, похоже, дерьмо-таки посыпалось. Официальное заявление по этому поводу будет сделано завтра. Думаю, нам лучше двигать домой, а то прозеваем главные события.
Глава 31
Гарвин решил, что отныне и во веки веков разглагольствования политиков станут ассоциироваться у него с затхлым духом центрального стадиона.
Артисты вперемешку с легионерами столпились возле холоэкрана, установленного посреди фойе.