Кристофер Банч - Крушение звёзд стр 103.

Шрифт
Фон

Не похоже, чтобы Протекторат, по своим собственным параноидальным соображениям, позволил нам совершить оставшиеся четыре прыжка до Центрума.

– У меня есть соображение, – вставил Ньянгу. – Ягасти и его клика все больше думают о нас. С одной стороны, это хорошо, с другой – если мы попытаемся удалиться на цыпочках через заднюю дверь, Курил на нас ужасно, просто смертельно, обидится.

– Что нужно, – Гарвин погрузился в задумчивость, – так это найти способ подпустить вони так, чтобы в процессе игры самим не пропахнуть.

Люди в комнате поглядели друг на друга. Судя по выражениям их лиц, ни у кого из них не возникло ни малейшей идеи по этому поводу.

Губы Ньянгу продвигались по внутренней стороне бедра Маев, когда он вдруг сел торчком.

– Я урод!

– Несомненно, если не вернешься к тому, что сейчас делал. – Маев со свистом втянула воздух.

Но Иоситаро не обратил внимания. Он лихорадочно тыкал в кнопки коммуникатора.

– Это, – Гарвин тяжело дышал, – должно быть очень важным, Ньянгу. Всему свое время и место, особенно – использованию этого номера.

– Шеф, у меня есть план.

Глава 19

– Я предлагаю ухудшить положение, – сказал Ньянгу.

– Для кого? – Фрауде удивился, а Гарвин сонно зевнул и промолчал.

Эти трое собрались в кабинете при капитанской каюте в ожидании тоника.

– Разумеется, не для нас. По крайней мере, я на это надеюсь. Смотрите, что мы имеем. Три брата – варвары. Двое из них, по крайней мере, не общаются между собой. Они строят планы все захапать, но, как и их отец, не совсем готовы к большому прыжку и походу на Центрум. Полагаю, этот Геген, отчаливший на Дегастен с теми, кого удалось совратить, не слишком опечалится, если его Большой Брат случайно споткнется и напорется на собственный меч.

– Твои выкладки бесспорны, – согласился Фрауде.

– Таким образом, я предлагаю, как сказал Гарвин, подпустить вони.

В каюту вошел дежурный с подносом. Когда он удалился, разговор продолжился.

– И что за газы мы используем? – подал голос Янсма.

– Подозрение падет на каждую руку. И ногу, – пояснил Ньянгу. – Я собираюсь подкинуть этим троим деревенщинам мысль, что на них готовится покушение.

– Хорошо, – кивнул Гарвин. – А кто возглавит проект?

– Как это – кто? Я, конечно.

– На всех троих?

– Я что, не умею обманывать? – удивился Ньянгу, прихлебывая каф.

Ягасти о благородном спорте имел весьма своеобразное представление. Две команды – в каждой по десять оборудованных манипуляторами флаеров с двумя человеками экипажа – старались донести до цели флаг. Единственный на обе команды.

Насколько Ньянгу удалось разобрать, какие-либо особенные правила отсутствовали, за исключением того, что флаеры отступали на свой конец поля, пока скорая спасала выживших при крушении очередной машины.

По крайней мере, применение бластеров, кажется, запрещалось.

– Занятный спорт, Курил, – закинул удочку Иоситаро.

– Да! Это мужской спорт. Для настоящих мужчин! Вероятно, поначалу, у себя дома, мы занимались им верхом на зверях. Но так гораздо быстрее, – пояснил Ягасти.

– И гораздо больше лучших бойцов погибает, – добавил Байанти.

– Жизнь есть просто ожидание смерти, – нетерпеливо оборвал его Курил. – Мужчины, не испытывающие себя, слабеют и становятся как женщины.

Байанти собирался что-то ответить, когда два флаера взмыли вверх, а затем спикировали на знаменосца. Первый врезался в него, закрутив жертву на месте. Флаг унесло легким ветерком. Второй флаер подхватил его, дернулся вправо, затем влево и вошел в ворота.

Ягасти вскочил, выкрикивая похвалы, обещая награды авторам гола и защитникам.

Младший брат диктатора странно взглянул на Ньянгу и отвел взгляд.

Ягасти вернулся на свое место, складной парусиновый стул.

– Байанти, – сказал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора