– она захлёбывалась хохотом, не обращая внимания на суровые взгляды мужчин. – Нарекаю этот остров Драголандия, и объявляю собственностью Антагарской короны...
– Ева, – сир Редклиф ничего более не сказал, но истерика принцессы утихла. Рыцарь подождал, пока она успокоится, и продолжил:
– Миледи, мне неприятно вам говорить, но мы попали на необитаемый остров. Здесь нет фрейлин, нет поваров, нет слуг и нет нарядов. Здесь есть работа, работа и работа. А в конце – слабая надежда на спасение.
Ева задохнулась от возмущения:
– Вы... вы... Наглец! Как вы смеете говорить со мной подобным тоном, после вашего предательства!
Ричард вспыхнул, но в этот раз капитан его опередил. Старый моряк, прищурившись, посмотрел на принцессу в упор.
– Милашка, никто не просит тебя валить деревья. Ты должна делать то, что лучше всего умеют женщины, – он кивнул на раненого юнгу, – Заботиться о мужчинах.
Принцесса вскочила, задыхаясь от гнева. Но при взгляде на перебинтованного мальчика, Ева внезапно поникла, словно увядший цветок.
– Он... он умрёт? – её голос дрогнул.
Смитсон встал, твёрдо расставив ноги.
– Нет, если ты ему не позволишь.
Молча вскинув голову, Ева присела рядом с юнгой. Мужчины отправились на разведку вглубь острова.
***
Ту ночь Адам провел в башне. Он поймал двух диких свиней и козу, что позволяло некоторое время не думать о проблеме с пищей. Принц почитал очередной роман о похищении драконом принцессы, и лёг спать. Ему начинали претить однообразные приключенческие книги.
Под утро его разбудил гром. Адам выглянул в окно и невольно поёжился, закутавшись в старенькое одеяло. Природа определённо сошла с ума. Ветер завывал как раненный волк, башня ощутимо подрагивала под его напором. По предрассветному небу мчались клочья туч, в воздухе летали вырванные с корнем кусты и трава. На море принц даже смотреть опасался.
– Бррр... Зима близко, – за годы одиночества Адам приобрёл привычку вслух выражать свои мысли. Некоторое время он смотрел на буйство стихий, мечтая хоть как-то нарушить однообразие своей жизни. Наконец, со вздохом, принц подтащил кровать к окну, уложил голову на подоконник и погрузился в созерцание.
Остров находился в поясе тайфунов. Шторма здесь случались чуть ли не каждую неделю, однако подобного урагана не бывало уже года два. Самый сильный шторм разбушевался в день, когда Адам испытывал свой плот, но принц не удивлялся этому. Он привык.
Понемногу небо светлело, ураган терял ярость. Спустя три часа он был уже очень сильным ветром. Гром продолжал греметь, и тучи мчались по небу, но эпицентр тайфуна миновал остров. Косой дождь хлестал грубые стены замка, покрытые грязью и мхом. В душе Адама ревела буря.
С трудом оторвав взгляд от гипнотизирующей круговерти облаков, принц взглянул на море. То, что там находилось, заставило хозяина замка Одинокой Розы с криком вскочить на ноги.
У самого берега волны молотили вдребезги разбитый корабль. Огромный корабль, белоснежный парусник, судно из мечты Адама. По песку были разбросаны обломки, там и тут виднелись тела моряков. Сердце принца забилось, как разорванный барабан.
– О, солнце, неужели они все погибли?! – не в силах поверить, Адам протиснулся в окно башни и прыгнул вниз, расправляя гремящие крылья.
Глава 6
Грифоны испокон веков жили в подземном городе Птичья Погибель. Никто не знал, откуда они взялись. На землях людей грифонов не любили, хотя охотно с ними торговали; изделия подгорных мастеров отличались качеством и надёжностью.
Поговаривали, что название «грифоны» прижилось за жителями Птичьей Погибели, поскольку в древности они нередко, подобно грифам питались падалью. Но всякий, видевший подгорные дворцы, сразу понимал глупость этих слухов.