Стивенг Кинг - Смерть стр 4.

Шрифт
Фон

       – Прокатись-ка на ней, ковбой!

             – Скажите «аминь», –  сказал Баркли пастору Роулесу. – Во имя Христа, скажите «аминь».

            – Аминь, – сказал пастор Роулес и сделал шаг назад, закрыв Библию с хлопком.

            Баркли кивнул Хаусу. Хаус дёрнул рукоять. Смазанный рычаг пошёл назад и крышка люка упала. Вслед за ней провалился Трусдейл. Раздался громкий треск ломающейся шеи. Его ноги подпрыгнули почти до подбородка, а затем обвисли. Жёлтые капли окропили снег под его ступнями.

             – Поделом, мерзавец! – крикнул отец Ребекки Клайн. – Сдох, мочась, как пёс на пожарный кран. Добро пожаловать в ад.

        Несколько человек захлопали.

            Зрители не расходились до тех пор, пока тело Трусдейла, всё ещё с чёрным клобуком на голове, не положили в ту же бричку, в которой он приехал в город. Тогда толпа начала разбредаться.

            Баркли вернулся в тюрьму и сел в камере, которую занимал Трусдейл. Так он просидел десять минут. Было довольно холодно и он видел клубы пара, вырывающиеся у него изо рта. Он знал, чего ждёт, и, наконец, это случилось. Он поднял помойное ведро, в котором плескалась моча Трусдейла после последней бутылки пива, и блеванул. Затем он пошёл в свой офис и развёл огонь в печи.

            Восемь часов спустя он всё ещё находился там, пытаясь читать книгу, когда вошёл Хайнс. Он сказал:

        – Тебе надо спуститься в морг, Отис. Я хочу тебе кое-что показать.

            – Что?

            – Нет. Ты должен сам это увидеть.

            Они пошли в здание «Похоронной Службы Хайнса». В задней комнате на холодном столе лежал голый Трусдейл. В воздухе пахло химическими препаратами и дерьмом.

            – Они всегда валят в штаны, когда умирают таким образом, – сказал Хайнс. – Даже те, кто смело смотрит смерти в лицо. По-другому не бывает. Сфинктер расслабляется.

            – И?

            – Подойди сюда. Я думаю, ты по долгу службы видел вещи и пострашнее, чем пара обосранных штанов.

            Они лежали на полу, почти вывернутые наизнанку. Что-то поблёскивало среди экскрементов. Баркли наклонился и увидел, что это был серебряный доллар. Он протянул руку и достал его из кучи.

             – Я ничего не понимаю, – сказал Хайнс. – Этот сукин сын уже давно был под замком.

            В углу стоял стул. Баркли тяжело опустился на него.

        – Должно быть, он проглотил его, как только увидел свет наших фонарей. И каждый раз, как он выходил наружу, он проглатывал его снова.

            Мужчины уставились друг на друга.

             – А ты поверил ему, – промолвил наконец Хайнс.

             – Дурак был, вот и поверил.

             – Может, это больше говорит о тебе, чем о нём.

             – Он продолжал твердить, что он невиновен, до самого конца. Наверное, он сейчас говорит то же самое у трона Господня.

             – Да, – сказал Хайнс.

             – Я не понимаю. Его собирались повесить. Его бы повесили в любом случае. Ты понимаешь это?

             – Я даже не понимаю, почему восходит солнце. Что ты собираешься делать с монетой? Отдашь её родителям девочки? Лучше этого не делать, потому что... – Хайнс пожал плечами.

            Потому что Клайны знали с самого начала. Все в городе знали с самого начала. Он был единственным, кто не знал этого. Потому что был дурак.

             – Я не знаю, что я сделаю с ней, – сказал он.

            Порыв ветра принёс звуки пения. Они доносились из церкви. Это было Славословие.



Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке