Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь стр 41.

Шрифт
Фон

Глаза Фина гневно сверкнули.

– Надежно настолько, что ему удалось распустить поганые руки и отпечатать на тебе свои вонючие пятерни?

– Я сама виновата. Я рассчитывала, что он превратится в волка. Так и вышло. А поскольку я умею понимать собак, а волк – это почти то же самое, я решила попробовать выудить из него прозвание демона. Мы же теперь знаем, что искать надо его. Но мне не хватило времени, я только успела ощутить нечто черное и жадное. Все произошло слишком быстро. Будь у меня времени чуть больше, уверяю вас, я бы докопалась до этого имени. Я в этом не сомневаюсь!

Она взяла чашку и отхлебнула чаю – он оказался такой крепости, что мог бы свалить нескольких колдунов разом. Но Брэнне сейчас было нужно именно это.

– Он явился в образе старика. Сидел такой жалкенький – на обочине, как будто прихватило его, помощь ему требуется… Хотел меня провести, и это ему удалось. Но только на пару секунд! Ведь я импульсивно спешу на помощь – еще до того, как осознаю это… инстинкт целителя… срабатывает быстрее сознания…

– О чем он прекрасно осведомлен, – не упустил вставить Коннор, видимо, тоже импульсивно, мельком подумала Брэнна но не заострила на том внимания.

– Разумеется. Женщины для него – существа низшей пробы, слабые и скудоумные. И никакие магические способности не повышают их места в его иерархии живых тварей. И я ему подыграла. Прикинулась, что и в самом деле приняла его за убогого старика, – и практически тут же послала лететь вверх тормашками. Конечно, надо было сразу позвать вас, и, даю слово, впредь не промедлю!

– А дальше? – нетерпеливо спросил Фин.

– А дальше он, как водится, обернулся волком, я уже говорила….

И она рассказала, что произошло дальше, в мельчайших подробностях. Потом отставила чашку.

Коннор крепко обнял сестру.

– Как ты сказала? Скормишь его воронам?

– Брякнула первое, что на ум пришло. Но мысль-то хорошая?

– Хорошая, хорошая… А камень как вел себя?

– Вначале ярко сиял. И потом, когда он ко мне полез с домогательствами, тоже сиял. Но когда я обожгла его горячим дождем, помутнел.

Она перевела дух.

– А знаете, в глазах у него заметалось безумие. Назвал меня Соркой… Смотрел на меня, а видел ее – как было тогда в пещере при нас с Фином. Для него самая желанная женщина – по-прежнему Сорка.

– Это же надо! – Бойл сокрушенно помотал головой. – Сама подумай: на протяжении столетий оставаться тем, кто он есть, испытывать все то же вожделение – и не получать удовлетворения. Поневоле съедешь с катушек! Конечно, она для него – корень всех бед.

– А теперь на ее месте ты, Брэнна, – подвел черту Фин. – Ты на нее похожа. Я умею проникать в его мысли и знаю – в тебе ему видится она.

– Да, она живет во мне. Но в его безумии было какое-то смятение. А смятение – это слабость. Любая его слабость дает нам преимущество.

– А знаете, сегодня, когда я водила группу, я его мельком видела, – подала голос Мира.

– И я тоже, – спохватилась Айона. – Просто сказать не успела. – Она шумно вздохнула. – Он опять окреп и делается все наглее.

– Когда он не прячется, его легче найти, – резонно заметил Бойл. – Ну, ладно, мне пора на конюшню. Брэнна, если хочешь, я могу оставить с тобой Миру или Айону.

– Теперь я в порядке, и я… О черт! – Она вскочила на ноги. – Я же на рынок ездила, а все, что купила, так и осталось в машине!

– Я все сделаю, – успокоил ее Коннор.

– Ага, и распихаешь все так, что я потом ничего не найду? Я купила прекрасный кусок говядины, собиралась запечь.

– С такой меленькой картошечкой, морковкой и луковичками, да? – оживился Коннор.

Мира закатила глаза.

– Коннор, только ты способен думать о своем желудке, когда твоя сестра еле-еле пришла в себя.

– Просто он знает, что со мной все в порядке. А даже если и нет, я бы у плиты постояла – мигом бы все встало на свои места.

– Мы все выгрузим здесь, – объявил Фин тоном, не терпящим возражений. – Если собралась готовить, то можешь делать это в этом доме. Если тебе нужно что-то, чего у меня нет, мы привезем. Сейчас у меня кое-какие дела на конюшне, а потом я еще хотел поработать, но рядом с тобой все время кто-то побудет.

Он вышел – наверное, чтобы принести из машины продукты, решила она.

– Дай ему время прийти в себя, – тихонько проговорила Айона и поднялась следом. – Тебя от этого не убудет, и он не сочтет тебя слабачкой. Просто очухается и успокоится.

– Мог бы хоть поинтересоваться, чем я хочу заняться.

Коннор чмокнул ее в висок.

– Ты то же самое могла спросить у него. Ну ладно, мы погнали, к ужину жди. Если что-то понадобится – дай знать.

Когда все разъехались, Брэнна снова села и долго в задумчивости смотрела в огонь.

13

Брэнна решила, что с учетом обстоятельств все, что ей нужно для «кулинарных деяний», она себе вызовет с помощью нехитрых магических манипуляций. Ей показалось, что лучшим местом для ее занятий и изысканий будет эркер на кухне, где Фин обычно завтракает. Вдобавок, когда дойдет до запекания мяса, все будет как раз под рукой.

Фин продолжал держать дистанцию и не подавал голоса. Она прекрасно понимала, что он делает это осознанно. Ну и пусть себе характер показывает, решила она. У нее и свой норов имеется, а его демонстративное игнорирование лишь подливает масла в огонь.

А больше всего ее раздражало, что готовить на его кухне было для нее сплошным удовольствием, и избавиться от этого чувства никак не получалось. Его кухня ей безумно нравилась, в ней все было продумано до мелочей – вплоть до специального крана на гибкой штанге над самой плитой, чтобы не поднимать из мойки какую-нибудь гигантских размеров кастрюлю, а налить в нее воду уже на плите.

А сама плита… Вот чему Брэнна особенно остро завидовала. Да знай она, что ей придется то и дело готовить на большую ораву, она бы и себе завела профессиональную… шестиконфорочную…

Разве это справедливо, что мужчина, который вообще не готовит, имеет кухню, оснащенную лучше, чем у нее, – а она-то свою считала образцом с точки зрения планировки и функциональности.

Вот чем были заняты ее мысли, пока она ставила мариноваться мясо и обустраивала себе импровизированное рабочее место в его эркере.

Чашка чаю, пара печений – из магазина – и ее пес, сопящий под столом в компании Багса. В размышлениях о втором зелье время прошло незаметно. Она продумывала ингредиенты, слова сопутствующего заклятия, пыталась высчитать наиболее удачное время для приготовления яда. Потом послала отцу сообщение с вопросом о демонах – вдруг ему либо кому-то из его знакомых известно о них больше, чем ей удалось найти.

Когда, грязный после работы на конюшне, явился Фин, Брэнна уже отложила книги в сторону и, устроившись за стойкой, чистила морковь.

Он молча достал себе пива.

– Позволь тебе напомнить, что идея оставить меня на этой кухне принадлежит тебе. – Она не повысила голос, но возмущение в ее тоне слышалось явственно. – Так что, если ты намерен и дальше злиться, лучше тебе пойти куда-то еще.

Фин стоял в потрепанной куртке, еще более старом свитере, джинсах с прорехой на одной коленке и сапогах, знававших лучшие времена. Спутанные и растрепанные ветром волосы обрамляли его застывшее лицо.

Выглядел он невероятно сексуально, отчего Брэнна злилась еще больше.

– Я на тебя не сержусь.

– Тогда должна сказать, у тебя оригинальный способ демонстрировать дружеское расположение, особенно если учесть, что ты дважды приходил и уходил, не сказав мне ни слова.

– Я покупаю двух новых лошадей. Плюс веду переговоры с сокольником о продаже одной нашей молодой птицы. Это часть моего бизнеса, на котором все держится! Я погружен в эти проблемы…

– Это для меня ничего меняет.

– Ничего?

– Ничего. Прошу тебя с таким настроением уйти куда-нибудь подальше. Места в доме хватает.

– Что ж… раз ты превращаешься в какую-то жалкую идиотку…

Она физически ощутила, как кровь прилила к щекам.

– Теперь я у тебя еще и жалкая идиотка?

– С моей точки зрения – да.

– Ах, с твоей точки зрения… В таком случае я сама уйду. – Брэнна швырнула овощной нож, отодвинула ногой табурет и бросилась к выходу, но Фин перехватил ее за локоть.

Она отпихнула его с такой силой, что не будь он готов, то отлетел бы к противоположной стене.

– Брэнна, остынь! Бери пример с меня: я весь день только этим и занимался.

В ее дымчатых глазах полыхал огонь, голос дрожал от бешенства.

– Никто не смеет называть меня идиоткой – ни жалкой, ни какой другой!

– Я тебя идиоткой не называл, только посоветовал в нее не превращаться. – Его голос был холоден, как январский дождь. – В третий раз повторяю: я на тебя не сержусь. Я зол на него, но это далеко не отражает того, что я к нему испытываю из-за того, что негодяй посмел к тебе прикоснуться.

– Он отравил Коннора, чуть не убил Миру и Айону, Бойлу спалил дочерна руки, а ты из-за него оказался распростертым на полу в моей кухне. И тебя взбесило то, что он теперь знает форму моих сисек?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора