— Ну что вы! Макс, вам в жизни не догадаться. Это нужно видеть.
— Так покажите. И все же почему нельзя предварительно объяснить, в чем дело?
— Ну, в мою методику входят путешествия между альтернативными мирами. — Макс чуть не захлебнулся колой. — Параллельные вселенные, альтернативные временные ответвления, — продолжал Хохстадер. — Называйте их как хотите. Мы обычно употребляем термин «порталы».
— А, ну да. — Макс осторожно помассировал шею.
— Ох, вы, без сомнения, не верите мне. Но дайте пару секунд, и я вам кое-что продемонстрирую. Бесплатно.
Макс пристально вглядывался в его лицо. Этот нахал еще и специалист по розыгрышам. Вот уж действительно«Д. псих» …
На дисплее плясали какие-то символы. Хохстадер нажал клавишу и поглядел на результат.
— Порядок. — Он удовлетворенно хлопнул по крышке стола, встал и прошел мимо Макса. — Пойдемте, я вам покажу.
Тот беспомощно пожал плечами и вслед за Хохстадером вошел в темное соседнее помещение. Нахалюга целеустремленно потопал прямо к дальней стене, где виднелась занавешенная арка. Из-за нее пробивался свет.
Хохстадер отдернул занавес.
— Пройдите туда.
Макс послушался и остановился, сбитый с толку.
Он оказался в огромном готическом помещении из темно-серого камня, со сводчатым потолком. У него глаза разбежались — так много здесь было всяких странных вещей и хитроумных приспособлений, как будто позаимствованных из научно-фантастического фильма. Искрящие проволочные спирали, колеса и бесчисленные переключатели — ни дать ни взять лаборатория какого-то свихнувшегося ученого.
— Что, черт возьми… Где мы? В соседнем здании?
— Приветствую вас в замке Опасном. — «Доктор» прошел мимо него, озорно ухмыляясь.
Глава 4
— Думаешь, слишком коротко? — Рыжеволосая, веснушчатая Мелани Макдэниелз отошла подальше от дубового стола, на котором стояла ее подруга Линда Барклай, примеряя подвенечное платье. — А на мой вкус, в самый раз.
— Нет, по-моему, нескромно.
— Чудесное платье, Линда.
— Ты думаешь, я могу в нем наклониться?
— Ну, ты же сама сказала, что хочешь выглядеть современно.
— Может, для свадьбы в замке больше подойдет что-то более традиционное? — Линда нагнулась и слегка приподняла край. — Шлейф, к примеру.
— Вряд ли тебе понравится все время думать о том, как бы не наступить на него.
— Да, конечно. Но чересчур современно я тоже не хочу выглядеть. Это ведькак-никак замок.
— Может, тогда выбрать что-нибудь средневековое?
— Тогда свадьба превратится в костюмированный бал. Нет, не годится, мы и без того ходим тут во всяких дурацких нарядах.
— Но в замке Опасном «дурацкие наряды» — вовсе не маскарадные костюмы. Это одежда, которую люди носят каждый день. И вообще, никакие они не дурацкие. — Мелани бросила взгляд на собственный костюм менестреля.
— Прости, беру свои слова обратно. И все же… Думаю, платье слишком коротко.
— Зависит от того, какого эффекта ты хочешь добиться. Бионда, а ты что скажешь?
Бионда, швея замка, слушала разговор без особого интереса. В конце концов, Линда, могущественная волшебница, наколдовала себе платье сама. Бионда присутствовала здесь лишь на тот случай, если возникнет необходимость в профессиональном совете и желание выслушать его.
Она отступила, внимательно разглядывая наряд. Линда и Мелани терпеливо ждали.
Бионда откашлялась.
— По-моему, действительно коротковато, миледи.
У Линды вытянулось лицо.
— Видишь? Я была права.
— Думаю, шлейф подойдет, — продолжала Бионда. — Он придает невесте достоинство и добавляет церемонии шику.
— Да, придется, наверно, сделать шлейф.
— Но, миледи, ваша свадьба совсем скоро! Не сочтите дерзостью, но нужно решать этот важный вопрос как можно быстрее.
— Да никаких проблем.