Фридрих Ницше - Сумерки идолов или как философствуют молотом стр 23.

Шрифт
Фон

79

Параграфы 8–11 на определённом этапе предыстории книги составляли начало главы «К физиологии искусства», которую Ницше упоминает в 7-м параграфе «Случая “Вагнер”»: «в одной из глав моего основного произведения, носящей заголовок “К физиологии искусства”». Глава под таким названием значится ещё в майском плане «Воли к власти». См. также ПСС 13, 17 [9].

80

Ср.: ПСС 13, 14 [14–26].

81

К параграфам 12–13 ср.: ПСС 13, 11 [45].

82

Шутливая парафраза стиха Овидия: «Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas» (Epist. ex Ponto III 4, 79). Ницше заменил овидиевское «voluntas» (желание) на «voluptas» (сладострастие).

83

Парафраза концовки лютеровского хорала «Твердыня — наш Господь». У Лютера — также «Reich», но в значение «Царствие небесное».

84

Ср.: ПСС 12, 9 [99] и 9 [101].

85

Ср.: ПСС 13, 11 [101].

86

Ср.: «По ту сторону добра и зла» 295.

87

в этой ненависти ... глубоко — черновой вариант (в тетради W II 7): «В этой ненависти заключена целая философия искусства».

88

См.: Платон. Пир 206 b–d.

89

См.: Платон. Федр 249d–256e.

90

Ср.: ПСС 12, 9 [119].

91

червь — в рукописи для печати, на основе которой делается первое издание: «змея».

92

Ср.: ПСС 13, 11 [2].

93

Ср.: ПСС 13, 11 [59].

94

Начало арии Тамино из первого действия «Волшебной флейты» Моцарта.

95

Из письма аббата Галиани к мадам д’Эпине от 18 сент. 1769 г.

96

Ср.: ПСС 12, 10 [143].

97

Гёте «Фауст» I 1179–1185.

98

Ср.: ПСС 13, 11 [79]; Плутарх. Цезарь 17.

99

Параграфы 32–36 Ницше взял из обширной чистовой рукописи, предшествующей рукописи для печати, которую он начал в апреле 1888 г. в тетради W II 6. Она состояла из шести параграфов, причём первые два стали затем 2-м и 3-м параграфами «Антихриста», а остальные четыре вошли в «Сумерки идолов». В той же тетради чуть позднее был записан афоризм под заголовком «Реабилитация самоубийства, “добровольной смерти”», включённый затем в «Сумерки идолов» в качестве 36-го параграфа «Набегов Несвоевременного».

100

Имеется в виду И. В. Видман, автор статьи «Опасная книга Ницше» (см. преамбулу в примечаниях к «По ту сторону добра и зла»).

101

Ср.: ПСС 13, 11 [60].

102

Пародия на начальную строку стихотворения Макса фон Шенкендорфа «Свобода» (1813): «Freiheit, die ich meine».

103

Ср.: «Ессе homo», Почему я так мудр, 3.

104

Ср.: ПСС 12, 10 [50].

105

Строка из второй части «Фауста» Гёте.

106

Ср.: ПСС 12, 9 [116].

107

Ср.: «Так говорил Заратустра» гл. «О тарантулах».

108

К параграфам 49–50 ср.: ПСС 12, 9 [179].

109

Он носил ... инстинкты — черновой вариант: «Он высвободил его сильнейшие инстинкты».

110

Имеются в виду философско-сатирические диалоги киника Мениппа из Гадарры (III в. до н. э.), положившие начало так называемому «мениппову» жанру.

111

Хотя в качестве источника цитаты Ницше ссылается на Aglaophamus Лобека, скорее всего цитата приведена по комментарию Ф. А. фон Беснарда к книге: Арнобиус. Семь книг против язычников (Arnobius, der Afrikaner: Sieben Bücher wider die Heiden. Landshut, 1842. В библиотеке Ницше сохранился экземпляр с большим количеством сделанных им пометок, касающихся как дионисических мистерий, так и критики христианства со стороны античных авторов. Подробнее см: I. Ebanoidze. Beitrag zur Quellenforschung in: Nietzsche-Studien, Bd. 27. Berlin–NY, 1998. S. 552–556.

112

См.: «Так говорил Заратустра» гл. «О старых и новых скрижалях» § 29 аб. [1–8].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке