Уильямс Чарльз - Война в небесах стр 37.

Шрифт
Фон

Грегори облегченно вздохнул и испытующе посмотрел на архидиакона, принявшего самый несчастный вид, на какой только был способен.

— Эк меня скрутило, — проговорил он слабым голосом. — Ничего, уже полегчало. Желудок у меня слабоват.

Пожалуй, лучше бы мне домой пойти, мистер Персиммонс.

— Леддинг, подгони машину к подъезду, — распорядился Грегори. — Может, вам лучше побыть у меня пока? — Предложил он священнику.

— Нет, нет, вы уж простите, — отказался архидиакон, тяжело дыша. — Я пойду. На воздухе мне легче.

— Хорошо, — согласился Грегори. — Обопритесь на меня.

Бормоча, восклицая что-то, извиняясь и причитая, они спустились в залу.

Тем же вечером, после ужина, Грегори поведал об инциденте сэру Джайлсу.

— Может, его и вправду скрутило, — закончил он, — хотя вряд ли. Но потир он не тронул, я сразу проверил — Зато теперь он знает, где его искать, — заметил сэр Джайлс.

— Да и пусть знает, — ответил Грегори. — Я такую легенду сочиню… Допустим, мне его Стивен подарил. Пусть этот поп только начнет, я тут же полдюжины свидетелей выставлю. Знаешь, Тамалти, как это будет выглядеть? Клирик обвиняет доброго самаритянина, спасшего ему жизнь, потому что после удара по голове ему привиделся украденный из церкви старый потир. Сам видишь, это не проходит.

— Ну а если бы он его унес? — полюбопытствовал сэр Джайлс.

— Отнял бы, и все дела, — презрительно бросил Грегори. — Когда этого мальчишку оторвали от телефона, я шел по лестнице и думал как раз об этом. Мне бы и бить его не пришлось, просто отнял бы и сообщил в полицию.

— Да, а они бы стали разбираться, — усмехнулся сэр Джайлс. — Тут бы и всплыла твоя идея с книгой. И какой идиот показал ему гранки?

— Один из придурков моего сыночка, — ответил Грегори. — Нет, с легендой у меня все в порядке. Не беспокойся, Тамалти.

— Не беспокойся! — взорвался сэр Джайлс. — Ты с кем разговариваешь? Не беспокойся! Мне-то с какой стати беспокоиться из-за твоих бандитских выходок? Тебе ведь тоже можно не беспокоиться, только пока кто-нибудь поумнее этого маразматика не заинтересуется твоей дурацкой коллекцией. Китайские маски! Тебе бы еврейским банкиром быть!

Вообще, на что тебе эта штука?

— Теперь Чаша мне очень нужна, — сказал Грегори. — Я знаю, что с ней делать. А пока поговорю с мальчишкой.

— Н-да? — скептически произнес сэр Джайлс.

— Да, да. Если это действительно то самое, значит, оно было ближе всего к тому, другому полюсу мира, — продолжал Грегори. — Эту чашу держали там долго, почти все время. Она близка к месту, где встречаются все вещи, все души — то есть их души. И там я получу ребенка, настоящего ребенка, а уж с ним мои дела пойдут как по маслу. Не сразу, быть может, но я своего добьюсь. Когда он согласится, я совершу приношение там, и тогда мы, наконец, отправимся на шабаш вместе.

— Красиво говоришь, Персиммонс, — сказал сэр Джайлс. — Ты и вправду думаешь, что от этого проклятого Грааля больше толку, чем от кофейной чашки?

— Я уверен, это и есть великий потир их посвящения, — воскликнул Грегори. — Да, мы можем его использовать — я и мои люди. Мне нужно только привлечь Адриана, обратить его, а в этом потире есть сила, он — врата. Силу можно использовать, во врата — входят, но из них и выходят.

— Ну что ж, славно, славно, — одобрил сэр Джайлс, наклонив голову набок. — И когда же твое блаженное дитя заблеет в воротах загона? Не забудь, я хочу поглядеть.

— Ты ничего не увидишь, это скучно, — усмехнулся Грегори.

— Я увижу тебя, — ласково, почти нежно сказал сэр Джайлс, — вот мне и не будет скучно. Я уже видел нечто подобное в Бразилии. Там они убили раба. Ты не собираешься прикончить Леддинга?

— Не говори ерунды, — сказал Грегори. — Ладно, приходи, если хочешь. Мне все равно. Вся твоя ученость так далека от этого, что помешать ты не сумеешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92